Ces matériels doivent aussi être distribués aux bureaux de gouverneurs et aux municipalités pour diffusion. | UN | وتُوزَّع هذه المواد أيضاً في المحافظات والبلديات من أجل توزيعها. |
Les représentants sont priés de n'utiliser que les bulletins de vote qui sont en train d'être distribués. | UN | ويرجى من الممثلين ألا يستخدموا سوى بطاقات الاقتراع التي يجري توزيعها عليهم الآن. |
Les représentants sont priés de n'utiliser que les bulletins de vote qui sont en train d'être distribués. | UN | ويرجى من الممثلين ألا يستخدموا سوى بطاقات الاقتراع التي جرى توزيعها. |
Les représentants sont priés de n'utiliser que les bulletins de vote qui sont en train d'être distribués. | UN | ويرجى من الممثلين ألا يستخدموا سوى بطاقات الاقتراع التي يجري توزيعها. |
Des documents d'orientation ont été mis au point pour être distribués et utilisés au Siège et dans les autres lieux d'affectation. | UN | وقد تم وضع مواد للتوجيه لتوزيعها واستخدامها في المقر ومراكز العمل اﻷخرى. |
Les représentants sont priés de n'utiliser que les bulletins de vote qui sont en train d'être distribués. | UN | أرجو من الممثلين ألا يستخدموا سوى بطاقات الاقتراع التي يتم توزيعها. |
Les représentants sont priés de n'utiliser que les bulletins de vote qui sont en train d'être distribués. | UN | ويرجى من الأعضاء ألا يستخدموا سوى البطاقات التي يجرى توزيعها عليهم الآن. |
Les représentants sont priés de n'utiliser que les bulletins de vote qui sont en train d'être distribués. | UN | يرجى مـــــن الممثلين ألا يستخدموا إلا بطاقات الاقتراع التي يجــــري اﻵن توزيعها. |
Mais le descriptif du projet ne donnait pas de précisions concernant les produits devant être distribués ou les conditions que devaient remplir les partenaires opérationnels potentiels. | UN | بيد أن وثائق المشروع لم تحدد السلع التي يتوقع توزيعها أو من هم المؤهلون كشركاء تنفيذ معتمدين. |
Mais le descriptif du projet ne donnait pas de précisions concernant les produits devant être distribués ou les conditions que devaient remplir les partenaires opérationnels potentiels. | UN | بيد أن وثائق المشروع لم تحدد السلع التي يتوقع توزيعها أو من هم المؤهلون كشركاء تنفيذ معتمدين. |
En dehors de Monrovia, les chefs traditionnels surveillent la situation et veillent à ce que les livres destinés à être distribués gratuitement ne soient pas vendus. | UN | وخارج مونروفيا، يقوم الزعماء التقليديون برصد الحالة وضمان عدم بيع الكتب المقرر توزيعها بالمجان. |
Les représentants sont priés de n'utiliser que les bulletins de vote qui sont en train d'être distribués. | UN | وأرجو من الممثلين ألا يستخدموا سوى بطاقات الاقتراع التي جرى توزيعها. |
Les représentants sont priés de n'utiliser que les bulletins de vote qui sont en train d'être distribués. | UN | ويرجى من الأعضاء ألا يستخدموا سوى البطاقات التي يجري توزيعها عليهم الآن. |
Environ 50 000 bureaux ont été fabriqués et distribués, tandis que 50 000 autres doivent être distribués. | UN | وقد تم إنتاج وتوزيع ٠٠٠ ٥٠ مقعد مدرسي، وهناك ٠٠٠ ٥٠ مقعد آخر سيتم توزيعها. |
Les représentants sont priés de n'utiliser que les bulletins de vote qui sont en train d'être distribués. | UN | يرجى من الممثلين ألا يستخدموا إلا بطاقات الاقتراع التي يجري اﻵن توزيعها. |
En conséquence, ces noms ne figurent pas sur les bulletins de vote qui vont être distribués. | UN | ووفقا لذلك، لا تشتمل أوراق الاقتراع التي سيجري توزيعها على تلك اﻷسماء. |
Je prie les représentants de n'utiliser que les bulletins de vote qui vont être distribués. | UN | يطلب إلى الممثلين ألا يستخدموا سوى بطاقات الاقتراع التي يجري توزيعها اﻵن. |
Il serait peut-être utile que les délégations qui ne s'en rappellent pas consultent les comptes rendus analytiques pertinents, lesquels pourraient être distribués à cette fin. | UN | وربما يكون من المفيد للوفود التي لا تتذكر هذه الحقيقة أن تطلع على المحاضر الموجزة ذات الصلة، والتي يمكن توزيعها لهذا الغرض. |
En 2000, des exemplaires seront publiés pour être distribués dans les collèges et instituts. | UN | ونشرت في عام 2000 نسخة لتوزيعها على المدارس والمعاهد. |
Les manuels de préparation aux missions sont imprimés et au total 5 000 exemplaires ont été envoyés au Département des opérations de maintien de la paix pour être distribués aux missions | UN | طبع كتيبات التأهب للبعثات وإرسال 000 5 نسخة منها إلى إدارة بعثات حفظ السلام لتوزيعها على البعثات |
Les stocks destinés à être distribués gratuitement sont évalués au coût ou à la valeur de remplacement si celle-ci est inférieure. | UN | تدرج المخزونات المحتفظ بها لتوزيعها دون مقابل بسعر التكلفة أو بتكلفة الاستبدال الحالية أيهما أقل. |