ويكيبيديا

    "'acte constitutif de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • دستور
        
    • القانون التأسيسي
        
    • بدستور
        
    • الميثاق التأسيسي
        
    • الوثيقة التأسيسية
        
    • لدستور
        
    • ميثاق إنشاء
        
    • لم تنص الوثيقة المنشئة
        
    • والقانون التأسيسي
        
    • وثيقة تأسيس
        
    Acte constitutif de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel, 1979; UN الوثائق التشريعية :: دستور منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، 1979
    L'Acte constitutif de l'Organisation prévoit que 6 % du montant net du budget ordinaire doivent être affectés au Programme ordinaire de coopération technique. UN وينص دستور اليونيدو على استخدام نسبة ستة في المائة من صافي الميزانية العادية لأغراض البرنامج العادي للتعاون التقني.
    L'Acte constitutif de l'Organisation prévoit que 6 % du montant net du budget ordinaire doivent être affectés au Programme ordinaire de coopération technique. UN وينص دستور اليونيدو على استخدام نسبة 6 في المائة من صافي الميزانية العادية لأغراض البرنامج العادي للتعاون التقني.
    Toute nouvelle prorogation du statu quo serait contraire à l'Acte constitutif de l'Union. UN وتتعارض مواصلة إطالة أمد الوضع القائم مع القانون التأسيسي للاتحاد.
    Liste des États figurant à l'Annexe I de l'Acte constitutif de l'ONUDI UN قوائم الدول المدرَجة في المرفق الأول بدستور اليونيدو
    à l'Acte constitutif de la CEDEAO qui institue une Cour de justice ; UN الميثاق التأسيسي للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا الذي يرسي محكمة للعدل؛
    Acte constitutif de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel. UN دستور منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية.
    Liste des États figurant à l'Annexe I de l'Acte constitutif de l'ONUDI. UN قوائم الدول المدرجة في المرفق الأول من دستور اليونيدو.
    LISTE DES ÉTATS FIGURANT À L'ANNEXE I DE L'Acte constitutif de L'ONUDI UN قوائم الدول المدرجة في المرفق الأول من دستور اليونيدو
    LISTE DES ÉTATS FIGURANT À L'ANNEXE I DE L'Acte constitutif de L'ONUDI UN قوائم الدول المدرجة في المرفق الأول من دستور اليونيدو
    Acte constitutif de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel. UN دستور منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية.
    Conformément à l'Article 11 de l'Acte constitutif de l'Organisation, le Directeur général est le plus haut fonctionnaire de l'Organisation. UN طبقا لما تنص عليه المادة 11 من دستور المنظمة، يكون المدير العام هو المسؤول الاداري الأول عن المنظمة.
    Liste des États figurant à l'Annexe I de l'Acte constitutif de l'ONUDI. UN قوائم الدول المدرجة في المرفق الأول من دستور اليونيدو.
    L'Acte constitutif de l'Union africaine (2000); UN القانون التأسيسي للاتحاد الأفريقي لعام 2000؛
    :: L'Acte constitutif de l'Union africaine, ratifié le 27 février 2001; UN :: القانون التأسيسي للاتحاد الأفريقي، الذي صدقت عليه في 27 شباط/فبراير 2001
    Décision sur les amendements proposés à certains articles de l'Acte constitutif de l'Union africaine UN مقرر بشأن التعديلات المقترحة على مواد القانون التأسيسي للاتحاد الأفريقي
    Liste des États figurant à l'Annexe I de l'Acte constitutif de l'ONUDI UN قوائم الدول المدرَجة في المرفق الأول بدستور اليونيدو
    Liste des États inscrits à l'Annexe I de l'Acte constitutif de l'ONUDI. Note du Secrétariat UN مذكّرة من الأمانة عن قوائم الدول المدرَجة في المرفق الأول بدستور اليونيدو
    Cette décision était un acte de foi et le renouvellement d'un engagement aux principes et objectifs définis dans l'Acte constitutif de l'Union africaine. UN وكان هذا القرار تعبيرا عن الإيمان وتجديدا للالتزام بالمبادئ والمقاصد الواردة في الميثاق التأسيسي للاتحاد الأفريقي.
    Rappelant que l'Acte constitutif de l'UNESCO dispose que la paix doit être établie sur le fondement de la solidarité intellectuelle et morale de l'humanité, UN إذ يذكر بأن الميثاق التأسيسي لليونسكو ينص على أن السلام يجب أن يقوم على أساس من التضامن الفكري والمعنوي بين بني البشر،
    La délégation argentine a à maintes reprises souligné que l'Acte constitutif de toute entité demandant le statut d'observateur devrait être communiqué à la Commission. UN وأشارت إلى أن وفدها طلب مرارا أن تطّلع اللجنة على الوثيقة التأسيسية لأي كيان يطلب الحصول على مركز المراقب.
    Le Directeur général nomme tous les fonctionnaires conformément à l'Acte constitutif de l'ONUDI. UN وتعيين جميع الموظفين الآخرين يدخل في اختصاص المدير العام وفقاً لدستور المنظمة.
    Ayant à l'esprit l'Acte constitutif de la Communauté économique des États d'Afrique centrale, par lequel les pays d'Afrique centrale se sont engagés à œuvrer pour le développement économique de leur sous-région, à promouvoir la coopération économique et à créer un marché commun d'Afrique centrale, UN وإذ تضع في اعتبارها ميثاق إنشاء الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا الذي اتفقت بموجبه بلدان وسط أفريقيا على العمل على تحقيق التنمية الاقتصادية لمنطقتها دون الإقليمية، وتعزيز التعاون الاقتصادي وإنشاء سوق مشتركة لوسط أفريقيا،
    Ceci exclut donc le cas de l'article 20, paragraphe 3, ce qui revient à dire que, sauf disposition contraire du traité (dans ce cas, l'Acte constitutif de l'organisation), l'acceptation doit être nécessairement expresse. UN فهذه المادة تستبعد حالة الفقرة 3 من المادة 20 - مما يعني أنه ما لم تنص المعاهدة على خلاف ذلك (وفي هذه الحالة، ما لم تنص الوثيقة المنشئة للمنظمة على خلاف ذلك)،فإن القبول لا بد أن يكون صريحا بالضرورة.
    Cela est en accord avec l'esprit du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique et avec l'Acte constitutif de l'Union africaine. UN وذلك ينسجم مع روح الشراكة الجديدة من اجل تنمية إفريقيا والقانون التأسيسي للاتحاد الأفريقي.
    La décision no 1 de 2008 du Conseil supérieur de la famille relative à l'Acte constitutif de l'Organisation qatarienne de lutte contre la traite des êtres humains. UN قرار رئيس المجلس الأعلى لشؤون الأسرة رقم 1 لسنة 2008، بشأن وثيقة تأسيس المؤسسة القطرية لمكافحة الاتجار بالبشر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد