ويكيبيديا

    "'action de l'union" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عمل الاتحاد
        
    • الجهود التي يبذلها الاتحاد
        
    • أعمال الاتحاد
        
    Plan d'action de l'Union européenne en matière de désarmement UN خطة عمل الاتحاد الأوروبي في مجال نزع السلاح
    Plan d'action de l'Union européenne en matière de désarmement UN خطة عمل الاتحاد الأوروبي في مجال نزع السلاح
    À cet égard, nous allons poursuivre la mise en oeuvre du plan d'action de l'Union européenne contre la prolifération des armes de destruction massive. UN وفي هذا الصدد، فإننا سنواصل تنفيذ خطة عمل الاتحاد الأوروبي لمنع انتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique, en tant que Programme d'action de l'Union africaine, symbolise la vision et les engagements des Gouvernements et des peuples africains. UN وتتضمن الشراكة الجديدة، بوصفها برنامج عمل الاتحاد الأفريقي، رؤية والتزامات الحكومات والشعوب الأفريقية.
    Plan d'action de l'Union européenne et des États-Unis sur les armes légères UN خطة عمل الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    Le plan d'action de l'Union européenne sur les produits de base est une contribution à ces efforts. UN وقد كانت خطة عمل الاتحاد الأوروبي بشأن السلع الأساسية بمثابة مساهمة منه في هذه الجهود.
    Le dernier de la série était le Plan d'action de l'Union européenne. UN وكانت خطة عمل الاتحاد اﻷوروبي الحلقة اﻷخيرة في سلسلة المخططات.
    Une délégation note la nature du flux mixte en provenance de l'Iraq et souligne la préoccupation relative à la composante humanitaire dans le Plan d'action de l'Union européenne. UN ولاحظ أحد الوفود طبيعة التدفقات المختلطة من العراق وشدد على الاهتمام بالجانب اﻹنساني في خطة عمل الاتحاد اﻷوروبي.
    Dans ce contexte, également, l'action de l'Union européenne repose sur les responsabilités que ses États membres lui ont confiées. UN وفي هذا السياق أيضا، قالت إن عمل الاتحاد الأوروبي يستند إلى المسؤوليات التي عهدت إليه بها الدول الأعضاء فيه.
    Appui de la CNUCED aux pays africains pour la mise en œuvre du Plan d'action de l'Union africaine UN دعم الأونكتاد للبلدان الأفريقية في تنفيذ خطة عمل الاتحاد الأفريقي لتدعيم التجارة بين البلدان الأفريقية
    La participation à la mise en œuvre du Plan d'action de l'Union européenne sur les produits de base. UN :: المشاركة في تنفيذ خطة عمل الاتحاد الأوروبي بشأن السلع الأساسية.
    La Plan d'action de l'Union européenne fait ressortir l'importance du plan Carrington et souligne que le degré d'autonomie des zones actuellement sous le mandat de la FORPRONU sera obligatoirement décidé d'après la configuration de la population avant la guerre. UN وخطة عمل الاتحاد اﻷوروبي تشدد على أهمية خطة كارينغتون وعلى ضرورة تحديد مستوى الحكم الذاتي في المناطق الخاضعة حاليا لولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية على أساس تعداد السكان قبل الحرب.
    De même, mon gouvernement estime que le contrôle complet et efficace de toutes les frontières de la République de Bosnie-Herzégovine est de la plus haute importance parce qu'il faciliterait une solution pacifique du conflit conformément au plan d'action de l'Union européenne. UN كذلك ترى حكومتي أن مراقبة جميع حدود جمهورية البوسنة والهرسك بصورة كاملة وفعالة، له أهمية متساوية ومن شأنه تعزيز إمكانية التوصل إلى حل سلمي للنزاع وفقا لخطة عمل الاتحاد اﻷوروبي.
    Les accords en question allant dans le même sens que le Programme d'action de l'Union européenne et la Déclaration de Royaumont, les ministres comptaient sur un soutien sans faille de la part de l'Union européenne. UN وهم مقتنعون بأنها تتفق مع منهاج عمل الاتحاد اﻷوروبي وطريقة رويمونت ويتوقعون بالتالي أن يؤيدها الاتحاد اﻷوروبي تأييدا تاما.
    La réalisation d'un plan d'action de l'Union européenne à l'égard de l'Ukraine constitue une condition préalable importante à l'entrée de notre pays dans l'espace économique européen. UN وتنفيذ خطة عمل الاتحاد اﻷوروبي المتعلقة بأوكرانيا - وهي شرط أساسي لدخول دولتنا في المجال الاقتصادي اﻷوروبي.
    13. Demande aux États Membres d'Afrique d'appuyer la mise en œuvre du Plan d'action de l'Union africaine sur la lutte contre la drogue (2013-2018); UN 13 - يدعو الدول الأعضاء في أفريقيا إلى دعم تنفيذ خطة عمل الاتحاد الأفريقي بشأن مكافحة المخدرات للفترة 2013-2018؛
    Il existe déjà des cadres crédibles dans lesquels les partenaires de développement peuvent intégrer leur aide au développement du continent, notamment le Plan d'action de l'Union africaine pour le développement industriel accéléré de l'Afrique. UN وبالفعل، توجد منابر جديرة بالثقة يمكن للشركاء في التنمية تقديم مساعدتهم الإنمائية إلى أفريقيا عن طريقها، مثل خطة عمل الاتحاد الأفريقي من أجل تسريع التنمية الصناعية في أفريقيا.
    IV. action de l'Union interparlementaire et liens avec le Comité UN رابعا - عمل الاتحاد البرلماني الدولي وعلاقته مع اللجنة
    Le sombre tableau relatif au problème des drogues est un défi non seulement pour les pays africains, mais également pour la communauté internationale, et il requiert par conséquent une mise en œuvre intégrale du Plan d'action de l'Union africaine sur le contrôle de la drogue et la prévention du crime. UN وتشكل الصورة القاتمة المتعلقة بالمخدرات تحديا ليس فقط للبلدان الأفريقية ولكن للمجتمع الدولي، ولذلك تستدعي التنفيذ الكامل لخطة عمل الاتحاد الأفريقي بشأن مكافحة المخدرات ومنع الجريمة.
    L'action de l'Union européenne devrait être complétée par celle des gouvernements et des autres donateurs. UN وينبغي أن تكمل الحكومات والجهات المانحة الأخرى الجهود التي يبذلها الاتحاد الأوروبي.
    Après un bref rappel des principes qui fondent l'action de l'Union, j'illustrerai celle-ci à l'aide des mesures les plus récentes et les plus emblématiques. UN وبعد أن أكرر بإيجاز المبادئ التي ترتكز عليها أعمال الاتحاد الأوروبي، سأقدم عرضا توضيحيا لها باستخدام أحدث التدابير وأكثرها رمزية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد