ويكيبيديا

    "'administrateur de programme" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • موظف برامج
        
    • موظف البرامج
        
    • موظف برنامج
        
    • لموظف برامج
        
    • موظف البرنامج
        
    • موظفي برامج
        
    • لموظفي البرامج
        
    • مسؤول برنامج
        
    • لموظف البرامج
        
    Détachement d'un administrateur de programme (adjoint de deuxième classe) auprès du Bureau de coordination régionale pour l'Asie de la Convention à Bangkok UN انتداب موظف برامج مساعد لمكتب وحدة التنسيق الإقليمي لآسيا في بانكوك التابع لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    Partage des dépenses afférentes à un administrateur de programme au Bureau de liaison de New York UN ترتيبات تقاسم تكلفة موظف برامج في مكتب الاتصال في مدينة نيويورك
    En outre, ce sous—programme bénéficiera du transfert d'un poste d'administrateur de programme prélevé sur le sous—programme " Processus de mise en oeuvre " . UN وبالإضافة إلى ذلك، سيستفيد هذا البرنامج الفرعي من وظيفة موظف البرامج المنقولة من البرنامج الفرعي لعملية التنفيذ.
    Si un administrateur de programme était nommé, le secrétariat serait en mesure de remplir cette fonction de manière globale et systématique. UN ومع تكريس موظف برنامج مخصص لهذا الدور، سوف تتمكن الأمانة من القيام بهذه المهمة بصورة شاملة وروتينية.
    Un poste d'administrateur de programme sera concerné par ce transfert. UN وهذا النقل سيشمل وظيفة واحدة لموظف برامج.
    A ce sujet, la Commission prend note de l'accord intervenu entre le Gouvernement indonésien et le Haut Commissaire aux droits de l'homme pour que l'administrateur de programme ait accès au Timor oriental, dans le cadre de la coopération technique. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة التفاهم بين حكومة إندونيسيا والمفوضة السامية لحقوق اﻹنسان بشأن إمكانية وصول موظف البرنامج إلى تيمور الشرقية في إطار التعاون التقني.
    Détachement d'un administrateur de programme au Groupe de la gestion des connaissances, de la science et de la technologie (2012-2013) UN انتداب موظف برامج لوحدة إدارة المعرفة والعلم والتكنولوجيا
    Le secrétariat de la CBD a chargé un administrateur de programme d'étudier en détail la mise en oeuvre des dispositions de cette convention relatives aux connaissances traditionnelles. UN وعينت اتفاقية التنوع الاحيائي موظف برامج للنظر بتفصيل في تنفيذ أحكام الاتفاقية المتصلة بالمعارف التقليدية.
    M. Viengsamay VONGKHAMSAO, administrateur de programme UN السيد فينغساماي فونغاخاماساو، موظف برامج
    L'administrateur de programme qu'il est prévu de nommer s'occupera du programme d'activités du Centre en matière de démocratie. UN تعيين موظف برامج معني بالديمقراطية يعـنـى ببـرنامج أنشطة المركز المتعلقة بموضوع الديمقراطية.
    L'action qu'il engagera devra être suivie et complétée et il recommande donc que l'on nomme à Moscou un administrateur de programme recruté sur le plan national. UN وستحتاج هذه اﻷنشطة إلى رصد ومتابعة، ولذلك يوصي صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بتعيين موظف برامج وطني في موسكو.
    NPO — administrateur de programme recruté CRC — Comité de révision des contrats UN م ب و: موظف البرامج الوطنية ل ا ع: لجنة استعراض العقود
    Personnel temporaire: administrateur de programme de la CDD à Bonn UN تكاليف الموظفين المؤقتين العاملين مع موظف البرامج في إطار اتفاقية مكافحة التصحر في بون
    Après avoir fourni au Groupe de travail un bilan des progrès accomplis à ce jour, la représentante du secrétariat a signalé que des contributions extrabudgétaires additionnelles seraient nécessaires pour maintenir le poste d'administrateur de programme principal. UN وأشار ممثل الأمانة، بعد تزويد الفريق العامل بتحديث للمعلومات عن التقدم المحقق، إلى أن الحاجة ستمس إلى مساهمات إضافية من خارج الميزانية إذا ما كان لمنصب موظف البرامج الأقدم أن يستمر.
    Les attributions révisées ont été classées par le PNUD comme étant celles d'un administrateur de programme recruté sur le plan national. UN وصنّف اليونديب الاختصاصات المعدّلة لكي تكون على مستوى موظف برنامج وطني.
    Pour les mêmes raisons, un poste d'administrateur de programme recruté sur le plan national sera supprimé au bureau régional dans la Fédération de Russie. UN وفيما يتصل بالأنشطة البرنامجية المعتـزمة أيضا، سيلغى منصب موظف برنامج وطني في المكتب الإقليمي بالاتحاد الروسي.
    Les rapports sont examinés par un administrateur de programme et des finances. UN ويقوم موظف برنامج ومالية باستعراض التقارير.
    Ces domaines de responsabilité nouveaux nécessiteront un nouveau poste d'administrateur de programme à compter de 2001; UN وستتطلب هذه المجالات الجديدة للمسؤولية وظيفة واحدة جديدة لموظف برامج اعتباراً من سنة 2001؛
    Ces deux nouvelles tâches nécessitent la création d'un nouveau poste d'administrateur de programme pour seconder le coordonnateur. UN وتستلزم هذه المهام الجديدة وظيفة جديدة لموظف برامج لمساعدة المنسق.
    En outre, l'administrateur de programme devra veiller à ce que les responsables de l'Organisation, aux échelons appropriés, soient tenus informés des ressources nécessaires au titre du programme et aident à mobiliser des fonds et des contributions. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيكون موظف البرنامج مسؤول عن التأكد من أن المستويات الملائمة من الإدارة على علم بالاحتياجات من الموارد في إطار البرنامج، والمساعدة في تعبئة الأموال والتبرعات.
    Suppression des postes d'administrateur de programme dans les bureaux de pays UN إلغاء وظائف موظفي برامج في المكاتب القطرية للصندوق
    17. Pour les raisons indiquées au paragraphe 23, la Directrice exécutive propose de reclasser six postes de directeur de pays de P-5 à D-1 et six postes d'administrateur de programme recruté sur le plan international de P-3 à P-4. UN ١٧ - ولﻷسباب التي ذكرت في الفقرة ٢٣ تقترح المديرة التنفيذية إعادة تصنيف ٦ وظائف للمديرين القطريين من الرتبة ف-٥ إلى الرتبة مد-١ و ٦ وظائف لموظفي البرامج الدوليين من الرتبة ف-٣ إلى الرتبة ف-٤.
    Il est proposé de créer un poste de spécialiste de la gestion des programmes à la classe P-4 et un poste d'administrateur de programme recruté sur le plan national pour le Bureau d'Afghanistan. UN ويشمل المقترح إنشاء وظيفة مسؤول إدارة برنامج بالرتبة ف-4 ووظيفة مسؤول برنامج وطني للمكتب القطري في أفغانستان.
    Vu l'accroissement de la charge de travail que représente l'appui aux programmes de DDR et l'importance des fonctions concernées, le Comité consultatif recommande à l'Assemblée générale d'accepter la création d'un poste P-3 d'administrateur de programme. UN ونظرا لنمو عبء العمل فيما يتصل بتوفير الدعم لبرامج نـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج ولأهمية المهام المقترحة، فإن اللجنة الاستشارية توصي بالموافقة على الوظيفة المقترحة لموظف البرامج (ف-3).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد