Le solde des fonds d'affectation générale a de ce fait diminué sensiblement, passant de 20,9 millions de dollars au début de 2000 à 9,8 millions à la fin de 2001. | UN | وعلى ذلك انخفض رصيد أموال الأغراض العامة انخفاضا حادا من 20.9 مليون دولار في بداية عام 2000 إلى 9.8 مليون دولار في نهاية عام 2001. |
À cet effet, les flux de trésorerie du Fonds d'affectation générale font déjà l'objet d'une analyse semestrielle. | UN | ويجري من قَبْلُ تحليل فصلي للتدفقات النقدية فيما يتعلق بأموال الأغراض العامة. |
Le solde des fonds d'affectation générale s'est donc substantiellement réduit aux cours des deux périodes biennales passées. | UN | ولذا انخفض رصيد صندوق الأغراض العامة انخفاضا كبيرا على مدى فترتي السنتين الأخيرتين. |
Les sommes provenant des fonds d'affectation spéciale et des fonds d'affectation générale ne font pas l'objet de placements distincts. | UN | والأموال المخصصة لأغراض خاصة والأموال المخصصة لأغراض عامة لا يجري استثمارها كلا على حدة. |
Cependant, plus importante et plus inquiétante est la diminution de 11 897 997 dollars du solde du fonds d'affectation générale disponible pour de futures activités du programme. | UN | بيد أن الأهم هو أن رصيد الأموال المخصصة لأغراض عامة والمتاح لأنشطة البرنامج المقبلة قد انخفض بمقدار 997 897 11 دولارا. |
La diminution du solde des fonds d'affectation générale est cependant préoccupante. | UN | بيد أن استمرار تناقص الأموال المخصصة للأغراض العامة أمر يبعث على القلق. |
Solde des fonds d'affectation générale au 31 décembre 2003 | UN | رصيد صندوق الأغراض العامة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 |
Les dépenses de programme financées à l'aide des fonds d'affectation générale ont toutefois été sensiblement réduites. | UN | أما نفقات البرنامج من أموال الأغراض العامة فتقلصت بشدة. |
Depuis une vérification intérimaire des comptes effectuée en 2003, l'Office établit un rapport mensuel sur les fonds d'affectation générale. | UN | 29 - وبعد مراجعة حسابية مؤقتة في عام 2003، أصبح المكتب يعد تقريرا شهريا عن أرصدة الأغراض العامة. |
L'heure est venue d'augmenter le montant des fonds d'affectation générale. | UN | لقد آن الأوان لزيادة أموال الأغراض العامة. |
Le solde des intérêts acquis en 1998-1999 s'élevant à 6 566 247 dollars est reversé au fonds d'affectation générale. | UN | كما تــم نقــل رصيـــد الفائدة المكتسبة خلال الفترة 1998 - 1999، البالغ 247 566 6 دولارا إلى أموال الأغراض العامة. |
La hausse des dépenses au titre des fonds d'affectation générale ayant été freinée à partir du milieu de l'année 2002, la forte régression enregistrée précédemment pour ces fonds ne s'est pas produite en 2003. | UN | واعتبارا من منتصف عام 2002 فصاعدا، مع التمكن من السيطرة على النفقات الموجهة لأغراض عامة، أمكن في عام 2003 تصحيح الوضع الأسبق الذي نـفد فيه رصيد أموال الأغراض العامة. |
Solde des fonds d'affectation générale et projections au 23 septembre 2002 | UN | رصيد صندوق الأغراض العامة والتوقعات المتصلة به حتى 23 أيلول/سبتمبر 2002 |
Les sommes provenant des fonds d'affectation spéciale et des fonds d'affectation générale ne font pas l'objet de placements distincts. | UN | والأموال المخصصة لأغراض خاصة والأموال المخصصة لأغراض عامة لا يجري استثمارها كلا على حدة. |
Les sommes provenant des fonds d'affectation spéciale et des fonds d'affectation générale ne font pas l'objet de placements distincts. | UN | والأموال المرصودة لأغراض خاصة والأموال المخصصة لأغراض عامة لا يجري استثمارها كلا على حدة. |
Ces augmentations de dépenses au titre des fonds d'affectation générale étaient nécessaires pour soutenir durablement la forte augmentation des activités de programme, y compris celles financées par des fonds d'affectation spéciale. | UN | وكانت الزيادات في الإنفاق من الأموال المخصصة لأغراض عامة ضرورية للحفاظ على الزيادة الكبيرة في أنشطة البرنامج ودعمها، بما في ذلك الأنشطة الممولة من الأموال المخصصة لأغراض خاصة. |
5. Augmentation des contributions aux fonds d'affectation générale | UN | زيادة التبرعات للصناديق المخصصة لأغراض عامة |
Ces deux mesures devraient également permettre d'économiser 3 millions de dollars sur les fonds d'affectation générale en 2006. | UN | ومن المتوقع أن يؤدي هذين التدبيرين وحدهما إلى توفير 3 ملايين دولار من الأموال المخصصة للأغراض العامة. |
Le reste (460 138 dollars) est imputé sur le solde du fonds d'affectation générale. | UN | أما المبلغ المتبقي ومقداره 138 460 دولارا فيحمّل على رصيد الصناديق المخصصة للأغراض العامة. |
Cette situation a été rendue possible par une plus grande efficacité, mais elle ne le sera pas éternellement si les fonds d'affectation générale continuent à s'amenuiser. Figure I | UN | وقد تسنى حتى الآن تحقيق ذلك بزيادة الفعالية ولكن لن يمكن استدامة هذا الوضع إن ظلت الإيرادات من الأموال المخصصة للأغراض العامة تتناقص. |
Le renversement de tendance constaté en 2002 et 2003, en particulier pour les fonds d'affectation générale, reflète le soutien accru apporté par les États Membres au PNUCID. | UN | وانعكس الدعم المتزايد من الدول الأعضاء في الاتجاه التصاعدي للإيرادات في عامي 2002 و 2003، لا سيما في تزايد التمويل المخصص لأغراض عامة. |
Reconnaissant et appuyant cet effort, le Gouvernement australien avait décidé d'accroître sa contribution au fond d'affectation générale. | UN | وذُكر أن حكومة أستراليا، اعترافا منها بهذا الجهد وتأييدا لـه، قرّرت زيادة مساهمتها في صندوق الأموال العامة الغرض. |
Ainsi, la plupart des recettes au titre des fonds d'affectation générale ont été perçues l'année où elles ont été annoncées, seuls 3,6 % du total pour 1994-1995 étant impayés à la fin de 1995. | UN | كذلك فقد تم تحصيل معظم اﻹيرادات المحددة ﻷغراض عامة في نفس السنة التي تم التعهد بها حيث لم يبق من مجموع التبرعات المُعلنة ﻷغراض خاصة للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ سوى نسبة قدرها ٣,٦ في المائة لم تُسدد في نهاية عام ١٩٩٥. |