"'affectation générale" - Translation from French to Arabic

    • الأغراض العامة
        
    • المخصصة لأغراض عامة
        
    • المخصصة للأغراض العامة
        
    • المخصص لأغراض عامة
        
    • الأموال العامة الغرض
        
    • غير المرصودة لأغراض معيّنة
        
    • ﻷغراض عامة في
        
    • المحددة ﻷغراض عامة
        
    Le solde des fonds d'affectation générale a de ce fait diminué sensiblement, passant de 20,9 millions de dollars au début de 2000 à 9,8 millions à la fin de 2001. UN وعلى ذلك انخفض رصيد أموال الأغراض العامة انخفاضا حادا من 20.9 مليون دولار في بداية عام 2000 إلى 9.8 مليون دولار في نهاية عام 2001.
    À cet effet, les flux de trésorerie du Fonds d'affectation générale font déjà l'objet d'une analyse semestrielle. UN ويجري من قَبْلُ تحليل فصلي للتدفقات النقدية فيما يتعلق بأموال الأغراض العامة.
    Le solde des fonds d'affectation générale s'est donc substantiellement réduit aux cours des deux périodes biennales passées. UN ولذا انخفض رصيد صندوق الأغراض العامة انخفاضا كبيرا على مدى فترتي السنتين الأخيرتين.
    Les sommes provenant des fonds d'affectation spéciale et des fonds d'affectation générale ne font pas l'objet de placements distincts. UN والأموال المخصصة لأغراض خاصة والأموال المخصصة لأغراض عامة لا يجري استثمارها كلا على حدة.
    Cependant, plus importante et plus inquiétante est la diminution de 11 897 997 dollars du solde du fonds d'affectation générale disponible pour de futures activités du programme. UN بيد أن الأهم هو أن رصيد الأموال المخصصة لأغراض عامة والمتاح لأنشطة البرنامج المقبلة قد انخفض بمقدار 997 897 11 دولارا.
    La diminution du solde des fonds d'affectation générale est cependant préoccupante. UN بيد أن استمرار تناقص الأموال المخصصة للأغراض العامة أمر يبعث على القلق.
    Solde des fonds d'affectation générale au 31 décembre 2003 UN رصيد صندوق الأغراض العامة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003
    Les dépenses de programme financées à l'aide des fonds d'affectation générale ont toutefois été sensiblement réduites. UN أما نفقات البرنامج من أموال الأغراض العامة فتقلصت بشدة.
    Depuis une vérification intérimaire des comptes effectuée en 2003, l'Office établit un rapport mensuel sur les fonds d'affectation générale. UN 29 - وبعد مراجعة حسابية مؤقتة في عام 2003، أصبح المكتب يعد تقريرا شهريا عن أرصدة الأغراض العامة.
    L'heure est venue d'augmenter le montant des fonds d'affectation générale. UN لقد آن الأوان لزيادة أموال الأغراض العامة.
    Le solde des intérêts acquis en 1998-1999 s'élevant à 6 566 247 dollars est reversé au fonds d'affectation générale. UN كما تــم نقــل رصيـــد الفائدة المكتسبة خلال الفترة 1998 - 1999، البالغ 247 566 6 دولارا إلى أموال الأغراض العامة.
    La hausse des dépenses au titre des fonds d'affectation générale ayant été freinée à partir du milieu de l'année 2002, la forte régression enregistrée précédemment pour ces fonds ne s'est pas produite en 2003. UN واعتبارا من منتصف عام 2002 فصاعدا، مع التمكن من السيطرة على النفقات الموجهة لأغراض عامة، أمكن في عام 2003 تصحيح الوضع الأسبق الذي نـفد فيه رصيد أموال الأغراض العامة.
    Solde des fonds d'affectation générale et projections au 23 septembre 2002 UN رصيد صندوق الأغراض العامة والتوقعات المتصلة به حتى 23 أيلول/سبتمبر 2002
    Les sommes provenant des fonds d'affectation spéciale et des fonds d'affectation générale ne font pas l'objet de placements distincts. UN والأموال المخصصة لأغراض خاصة والأموال المخصصة لأغراض عامة لا يجري استثمارها كلا على حدة.
    Les sommes provenant des fonds d'affectation spéciale et des fonds d'affectation générale ne font pas l'objet de placements distincts. UN والأموال المرصودة لأغراض خاصة والأموال المخصصة لأغراض عامة لا يجري استثمارها كلا على حدة.
    Ces augmentations de dépenses au titre des fonds d'affectation générale étaient nécessaires pour soutenir durablement la forte augmentation des activités de programme, y compris celles financées par des fonds d'affectation spéciale. UN وكانت الزيادات في الإنفاق من الأموال المخصصة لأغراض عامة ضرورية للحفاظ على الزيادة الكبيرة في أنشطة البرنامج ودعمها، بما في ذلك الأنشطة الممولة من الأموال المخصصة لأغراض خاصة.
    5. Augmentation des contributions aux fonds d'affectation générale UN زيادة التبرعات للصناديق المخصصة لأغراض عامة
    Ces deux mesures devraient également permettre d'économiser 3 millions de dollars sur les fonds d'affectation générale en 2006. UN ومن المتوقع أن يؤدي هذين التدبيرين وحدهما إلى توفير 3 ملايين دولار من الأموال المخصصة للأغراض العامة.
    Le reste (460 138 dollars) est imputé sur le solde du fonds d'affectation générale. UN أما المبلغ المتبقي ومقداره 138 460 دولارا فيحمّل على رصيد الصناديق المخصصة للأغراض العامة.
    Cette situation a été rendue possible par une plus grande efficacité, mais elle ne le sera pas éternellement si les fonds d'affectation générale continuent à s'amenuiser. Figure I UN وقد تسنى حتى الآن تحقيق ذلك بزيادة الفعالية ولكن لن يمكن استدامة هذا الوضع إن ظلت الإيرادات من الأموال المخصصة للأغراض العامة تتناقص.
    Le renversement de tendance constaté en 2002 et 2003, en particulier pour les fonds d'affectation générale, reflète le soutien accru apporté par les États Membres au PNUCID. UN وانعكس الدعم المتزايد من الدول الأعضاء في الاتجاه التصاعدي للإيرادات في عامي 2002 و 2003، لا سيما في تزايد التمويل المخصص لأغراض عامة.
    Reconnaissant et appuyant cet effort, le Gouvernement australien avait décidé d'accroître sa contribution au fond d'affectation générale. UN وذُكر أن حكومة أستراليا، اعترافا منها بهذا الجهد وتأييدا لـه، قرّرت زيادة مساهمتها في صندوق الأموال العامة الغرض.
    Ainsi, la plupart des recettes au titre des fonds d'affectation générale ont été perçues l'année où elles ont été annoncées, seuls 3,6 % du total pour 1994-1995 étant impayés à la fin de 1995. UN كذلك فقد تم تحصيل معظم اﻹيرادات المحددة ﻷغراض عامة في نفس السنة التي تم التعهد بها حيث لم يبق من مجموع التبرعات المُعلنة ﻷغراض خاصة للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ سوى نسبة قدرها ٣,٦ في المائة لم تُسدد في نهاية عام ١٩٩٥.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more