L'Irlande votera donc contre l'amendement proposé. | UN | ولذلك فإن أيرلندا سوف تصوت ضد التعديل المقترح. |
amendement proposé à l'article 20, paragraphe 1, de la | UN | التعديل المقترح للفقرة ١ من المادة ٢٠ من اتفاقية |
En conséquence, sa délégation votera contre l'amendement proposé. | UN | وقالت إن وفدها سيصوت، بالتالي، ضد التعديل المقترح. |
L'amendement proposé vise à réduire le nombre des demandes d'asile. | UN | والهدف من التعديلات المقترحة هو تخفيض عدد حالات اللجوء. |
À la demande de la représentante du Pakistan, il a été procédé à un vote enregistré sur l'amendement proposé pour le paragraphe 5 du projet de résolution. L'amendement a été rejeté par 25 voix contre 20, avec 7 abstentions, et les voix se sont réparties comme suit: | UN | 328- وبناء على طلب ممثلة باكستان، أُجري تصويت مسجل على الاقتراح القاضي بتعديل الفقرة 5 من مشروع القرار، فرفض الاقتراح بأغلبية 25 صوتاً مقابل 20 صوتا، وامتناع 7 أعضاء عن التصويت. وجرى التصويت على النحو التالي: |
Par conséquent, l'Arménie, votera contre l'amendement proposé. | UN | وبناء على ما تقدم، ستصوت أرمينيا ضد التعديل المقترح. |
La délégation tchèque votera donc contre l'amendement proposé. | UN | والوفد التشيكي سوف يصوِّت بالتالي ضد التعديل المقترح. |
L'amendement proposé ne renforçant pas les termes de la résolution, la Finlande votera contre. | UN | وحيث أن التعديل المقترح لا يعزز من أحكام القرار، فإن فنلندا ستصوت ضدّه. |
L'amendement proposé minimise l'importance de cet organe en en faisant simplement mention, ce qui est inacceptable. | UN | وإن التعديل المقترح المتمثل في الاقتصار على ذكر المحكمة يقلل من أهميتها، وهو أمر غير مقبول. |
Par conséquent, elle demande un vote enregistré sur l'amendement proposé au paragraphe 6. | UN | ولذلك، فإنها تطلب إجراء تسجيل مسجَّل بشأن التعديل المقترح على الفقرة 6. |
Approuver l'amendement proposé par le Royaume-Uni donnerait à penser que le Comité spécial s'est trompé. | UN | والموافقة على التعديل المقترح من المملكة المتحدة ستعني ضمنا أن اللجنة الخاصة قد أخطأت التصرف. |
L'amendement proposé n'a pas la cohérence du projet de résolution. | UN | يفتقر التعديل المقترح إلى التركيز الحاسم الذي يتسم به مشروع القرار. |
Les États membres sont donc instamment priés de voter contre l'amendement proposé. | UN | وأضافت أنها، لهذا، تحثّ الدول الأعضاء على التصويت ضد التعديل المقترح. |
De l'avis des pays susmentionnés, l'amendement proposé risque de ne pas servir l'objectif visé. | UN | وقال إن البلدان السالفة الذكر ترى أن التعديل المقترح قد لا يخدم الغاية المستهدفة. |
La Commission adopte l'amendement proposé par 71 voix contre 665, avec 21 abstentions (vote enregistré). | UN | واعتمدت الجمعية التعديل المقترح بتصويت مسجل بأغلبية ٧١ صوتا ضد ٦٥ وامتناع ٢١ عن التصويب. |
Le représentant du Brésil fait une déclaration et propose un amendement à l'amendement proposé par le représentant de la France. | UN | وأدلى ممثل البرازيل ببيان، واقترح تعديلا على التعديل المقترح من قبل ممثل فرنسا. |
Après un long débat auquel ont pris part un certain nombre de représentants l'amendement proposé a été retiré. | UN | وبعد مناقشة مطولة اشترك فيها عدد من الممثلين سحب التعديل المقترح. |
L'adoption de cette décision permettrait de mettre en place des dispositions visant à contrôler rapidement les émissions de HFC-23 en tant que sous-produit, dans l'éventualité où l'amendement proposé serait adopté. | UN | إن اعتماد هذا المقرر سيجعل من الممكن تطبيق الأحكام المتعلقة بالتحكم في هذا المنتج الثانوي بشكل سريع في حال اعتماد التعديلات المقترحة. |
L'amendement proposé au paragraphe 4 du document A/C.3/59/L.81 a été rejeté, à l'issue d'un vote enregistré par 112 voix contre 30, avec 10 abstentions. | UN | 19 - ورُفضت التعديلات المقترحة في الفقرة 4 من الوثيقة A/C.3/59/L.81 بتصويت مسجل بأغلبية 112 صوتا مقابل 30 صوتا مع امتناع 10 أعضاء عن التصويت. |
L'amendement proposé au paragraphe 15 du document A/C.3/59/L.81 a été rejeté à l'issue d'un vote enregistré par 139 voix contre 3, avec 16 abstentions. | UN | 20 - ورُفضت التعديلات المقترحة في الفقرة 15 من الوثيقة A/C.3/59/L.81 بتصويت مسجل بأغلبية 139 صوتا مقابل ثلاثة أصوات مع امتناع 16 عضوا عن التصويت. |
À la demande de la représentante du Pakistan, il a été procédé à un vote enregistré sur l'amendement proposé pour le paragraphe 9 du projet de résolution. L'amendement a été rejeté par 35 voix contre 9, avec 8 abstentions et les voix se sont réparties comme suit: | UN | 329- وبناء على طلب ممثلة باكستان، أُجري تصويت مسجل على الاقتراح القاضي بتعديل الفقرة 9 من مشروع القرار، فرُفض التعديل بأغلبية 35 صوتا مقابل 9 أصوات وامتناع 8 أعضاء عن التصويت. وجرى التصويت على النحو التالي: |