ويكيبيديا

    "'analyse et la diffusion" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وتحليلها ونشرها
        
    • تحليل ونشر
        
    • المعلومات وتحليلها وتعميمها
        
    • وتحليلها وتوزيعها
        
    :: Nécessité d'accroître les investissements consacrés à la production, l'analyse et la diffusion de données qualitatives et quantitatives UN :: ضرورة زيادة الاستثمار نوعاَ وكماً في إعداد البيانات وتحليلها ونشرها
    La collecte, l'analyse et la diffusion de données désagrégées sont aussi essentielles pour l'émergence d'une identité nationale commune fondée sur l'égalité et la nondiscrimination. UN وجمع بيانات مفصلة وتحليلها ونشرها أمور أساسية في بناء هوية قومية مشتركة تقوم على المساواة وعدم التمييز.
    Dans nombre de pays en développement, le manque de moyens matériels et financiers est un facteur qui entrave la collecte, l'analyse et la diffusion de l'information. UN والقدرة والموارد المالية المحدودة في كثير من البلدان النامية تحد من جمع المعلومات وتحليلها ونشرها.
    Par ailleurs, le Conseil a reconnu que la FAO devait améliorer la qualité, l'analyse et la diffusion de ses informations sur le secteur forestier. UN وفي الوقت ذاته، وافق المجلس على أن ثمة حاجة إلى أن تقوم المنظمة بتحسين نوعية معلوماتها المتعلقة بقطاع الغابات وتحليلها ونشرها.
    L'analyse et la diffusion d'informations sur les meilleures pratiques internationales pour le développement et le transfert de technologie. UN :: تحليل ونشر المعلومات المتعلقة بأفضل الممارسات الدولية في مجالات تطوير التكنولوجيا ونقلها.
    Il faudrait enfin renforcer la collecte, l'analyse et la diffusion de statistiques sur le travail et des informations sur le marché du travail, qui permettent d'en suivre l'évolution. UN وينبغي تدعيم جمع البيانات الاحصائية المتعلقة باليد العاملة والمعلومات عن السوق وتحليلها ونشرها بغرض رصد التغيرات الحاصلة في سوق العمل.
    Toutefois, le rapport passe sous silence le fait que le FNUAP participe au financement de recensements nationaux et veille à ce que la collecte, l'analyse et la diffusion des données soient ventilées par sexe. UN إلا أن هذا التقرير لم يأت على ذكر مساهمة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في تمويل التعدادات القومية وكفالة جمع البيانات وتحليلها ونشرها بصورة مفضضة حسب الجنسين.
    Un système relativement vaste, regroupant des stations sismologiques du monde entier, des centres nationaux de données et un centre international de données situé à Arlington, en Virginie (Etats-Unis d'Amérique), a commencé de fonctionner. Il atteint ses objectifs fondamentaux : la saisie, le stockage, l'analyse et la diffusion de données. UN إذ يقوم اﻵن نظام عامل كبير الى حد ما يحتوي على محطات سيزمية موزعة عالميا، ومراكز بيانات وطنية، ومركز بيانات دولي في آرلنغتون بولاية فيرجينيا في الولايات المتحدة اﻷمريكية وأخذ هذا النظام يحقق أهدافه اﻷساسية المتمثلة في الحصول على البيانات وتخزينها وتحليلها ونشرها.
    III. Promouvoir la recherche et la collecte, l'analyse et la diffusion UN ثالثا - تعزيز البحوث وجمع البيانات وتحليلها ونشرها
    III. Promouvoir la recherche, ainsi que la collecte, l'analyse et la diffusion des données UN ثالثا - تعزيز البحوث وجمع البيانات وتحليلها ونشرها
    III. Promouvoir la recherche, ainsi que la collecte, l'analyse et la diffusion des données UN ثالثا - تعزيز البحوث وجمع البيانات وتحليلها ونشرها
    Il faudrait renforcer les moyens de renseignement dont dispose la MONUSCO, afin de faciliter la collecte, l'analyse et la diffusion des renseignements et, ainsi, d'améliorer la perception des situations et de permettre que des décisions soient prises rapidement. UN وسوف يتم اقتناء قدرات إضافية من أجل القيام بتجميع المعلومات وتحليلها ونشرها مسبقا بهدف تحسين تقدير الحالة العسكرية، وتهيئة المجال أمام اتخاذ القرار في الوقت المناسب.
    Des moyens supplémentaires d'information sont également nécessaires pour le rassemblement, l'analyse et la diffusion de l'information dans de bonnes conditions, l'amélioration de la capacité d'appréciation de la situation et la prise de décisions en temps voulu. UN وتلزم أيضا قدرات إضافية في مجال المعلومات من أجل تجميع المعلومات وتحليلها ونشرها مسبقا بهدف تحسين تقدير الحالة العسكرية، وتهيئة المجال أمام اتخاذ القرار في الوقت المناسب.
    L'OIM a créé un observatoire pour améliorer la collecte, l'analyse et la diffusion des données ventilées par sexe et par âge dans 11 pays et aide les États à l'élaboration des politiques de migration et de travail tenant compte de la problématique hommes-femmes. UN وأنشأت المنظمة الدولية للهجرة مرصدا لتحسين جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس والسن وتحليلها ونشرها في أحد عشر بلدا، ومساعدة الدول في وضع سياسات للهجرة والعمل تراعي الفوارق بين الجنسين.
    La Division de statistique de l'ONU a établi des directives sur la production, l'analyse et la diffusion de statistiques sur la violence contre les filles et les femmes. UN وقد وضعت شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة الصيغة النهائية لمبادئ توجيهية لإنتاج الإحصاءات المعنية بالعنف ضد الفتيات والنساء وتحليلها ونشرها.
    Il lui recommande également de systématiser la collecte, l'analyse et la diffusion des données statistiques en tenant compte de la situation des groupes cibles de personnes handicapées. UN كما توصيها بإضفاء صبغة منهجية على جمع البيانات الإحصائية وتحليلها ونشرها مع مراعاة حالة فئات محددة من الأشخاص ذوي الإعاقة.
    III. Promouvoir la recherche et la collecte, l'analyse et la diffusion des données UN ثالثاً- تعزيز البحوث وجمع البيانات وتحليلها ونشرها
    III. Promouvoir la recherche et la collecte, l'analyse et la diffusion des données UN ثالثاً- تعزيز البحوث وجمع البيانات وتحليلها ونشرها
    CADDET Centre for Analysis and Dissemination of Demonstrated Energy Technologies (Centre pour l'analyse et la diffusion des technologies énergétiques établies) UN مركز تحليل ونشر تكنولوجيات الطاقة التي ثبتت فعاليتها CADDET
    La stratégie qui serait mise en oeuvre est fondée sur l'analyse et la diffusion de renseignements et des pratiques ayant donné les meilleurs résultats et sur l'élaboration de techniques et de méthodes visant à réduire la demande illicite de drogues, en particulier parmi les groupes les plus exposés. UN وتستند الاستراتيجية إلى تحليل ونشر المعلومات وأفضل الممارسات وتطوير التقنيات والطرق الرامية إلى خفض الطلب غير المشروع على المخدرات، وخاصة بين أكثر الفئات تعرضا للخطر.
    Le Service poursuit l'automatisation des bases de données permettant le rassemblement, l'analyse et la diffusion d'informations sur différentes questions relatives à la justice pénale et à la prévention du crime, mais ce processus risque d'être fortement ralenti par le manque de ressources propres, tant humaines que financières. UN وبينما يواصل الفرع إضفاء اﻵلية على قواعد البيانات من أجل مقارنة المعلومات وتحليلها وتعميمها على مختلف موضوعات العدالة الجنائية ومنع الجريمة، فإن الافتقار الى الخبرة الداخلية الى جانب شح الموارد اللازمة قد يؤدي الى إبطاء سير العملية بقدر كبير.
    À cet effet, on renforcera les dispositifs en place dans le Département pour la collecte, l'analyse et la diffusion d'informations opérationnelles sur les situations d'urgence. UN ولهذا الغرض، سيجري تعزيز الترتيبات الحالية داخل اﻹدارة من أجل جمع المعلومات ذات الطبيعة العملية المتعلقة بالطوارئ، وتحليلها وتوزيعها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد