i) Communications nationales des Parties visées à l'annexe I de la Convention | UN | `1` البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية |
ii) Communications nationales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention | UN | `2` البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية |
Communications nationales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention: | UN | البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية |
L'annexe I présente le projet de principes fondamentaux concernant le droit à un recours effectif pour les personnes victimes de la traite. | UN | ويتضمن الملحق الأول من التقرير مشروع المبادئ الأساسية المتعلقة بحق الأشخاص المتاجر بهم في الحصول على سبيل انتصاف فعال. |
Communications nationales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention | UN | البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية |
Communications nationales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention | UN | البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية |
Communications nationales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention | UN | البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية |
annexe I Suivi des recommandations du Comité des commissaires aux comptes | UN | المرفق الأول إجراء متابعة لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات |
On trouvera à l'annexe I la liste des organisations qu'il a contactées au cours de ses investigations pendant la période considérée. | UN | ويعرض المرفق الأول قائمة تضم المنظمات التي اتصل بها الفريق في سياق ما أجراه من تحريات خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
Le groupe de travail avait estimé que tous les renseignements demandés à l'annexe I de la Convention étaient présents. | UN | وخلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار الوارد من كندا يستوفي شروط المعلومات المنصوص عليها في المرفق الأول. |
Le groupe de travail avait conclu que la notification comportait les renseignements demandés à l'annexe I de la Convention. | UN | وقد خلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار قد استوفى متطلبات المعلومات المنصوص عليها في المرفق الأول للاتفاقية. |
Le groupe de travail avait conclu que la notification comportait les renseignements demandés à l'annexe I de la Convention. | UN | وقد خلصت فرقة العمل إلى أن الإخطارات قد استوفت متطلبات المعلومات المنصوص عليها في المرفق الأول للاتفاقية. |
Le groupe de travail avait conclu que la notification comportait les renseignements demandés à l'annexe I de la Convention. | UN | وقد خلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار قد استوفى متطلبات المعلومات المنصوص عليها في المرفق الأول للاتفاقية. |
Le groupe de travail avait conclu que la notification comportait les renseignements demandés à l'annexe I de la Convention. | UN | وقد خلصت فرقة العمل إلى أنه قد تم استيفاء متطلبات المعلومات المنصوص عليها في المرفق الأول للاتفاقية. |
Le groupe de travail avait conclu que la notification comportait les renseignements demandés à l'annexe I de la Convention. | UN | وقد خلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار قد استوفى متطلبات المعلومات المنصوص عليها في المرفق الأول للاتفاقية. |
Le groupe de travail avait conclu que la notification comportait les renseignements demandés à l'annexe I de la Convention. | UN | وقد خلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار قد استوفى متطلبات المعلومات المنصوص عليها في المرفق الأول للاتفاقية. |
Le groupe de travail avait conclu que la notification comportait les renseignements demandés à l'annexe I de la Convention. | UN | وقد خلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار قد استوفى متطلبات المعلومات المنصوص عليها في المرفق الأول للاتفاقية. |
L'annexe I du rapport expose en détail la position des États-Unis sur ce sujet. | UN | ويعرض الملحق الأول للتقرير موقف الولايات المتحدة بشأن هذا الموضوع بشكل مفصل. |
On trouvera à l'annexe I au présent rapport les noms correspondant à ce dernier chiffre. | UN | وترد الأسماء التي تطابق الرقم الأخير في الملحق الأول بهذا التقرير. |
Pour être considérés comme dangereux, des déchets doivent donc figurer en annexe I ou II et posséder certaines caractéristiques de danger. | UN | لكي تعتبر النفاية خطرة فإنها يجب أن تكون مدرجة في المرفقين الأول أو الثاني، ويجب أن تمتلك بعض الخواص الخطرة. |
:: Voir le système d'inventaire des ressources informatiques présenté dans le tableau T.1. de l'annexe I | UN | :: انظر نظام الحصر المتعلق بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الجدول الأول - 1 من المرفق الأول. |
On trouvera ci-joint à l'annexe I le texte des dispositions du Code pénal en question. | UN | وقد أُرفق نص الأحكام ذات الصلة من المدونة بهذا التقرير، بوصفه التذييل الأول. |
L'annexe I est une présentation synoptique qui est en fait le sommaire de l'ensemble de principes dont le texte complet figure à l'annexe II. | UN | والمرفق اﻷول جدول جامع يشكل في الواقع خلاصة مجموعة المبادئ التي يرد نصها الكامل في المرفق الثاني. خلاصة |
Par ailleurs, l'annexe I s'applique également. | UN | وفضلاً عن ذلك، تسري القائمة الأولى أيضاً. |
Dans son rapport, le Secrétaire général expose les incidences financières de l'application des recommandations du Groupe de travail et présente, à l'annexe I, un résumé des recommandations formulées dans le rapport du Groupe de travail. | UN | ويعرض الأمين العام في تقريره الآثار المترتبة من حيث التكاليف على تنفيذ توصيات الفريق العامل، ويشمل في مرفقه الأول موجزاً للتوصيات الواردة في تقرير الفريق العامل. |
Conformément à la Position commune, le nouveau règlement, en cours d'élaboration, interdira la fourniture, la vente ou le transfert, directs ou indirects, des produits et technologies figurant à son annexe I, où sont énumérés les produits et technologies cités au paragraphe 7, en provenance d'Iran, que ces articles aient ou non leur origine dans le territoire iranien. | UN | وستمنع اللائحة التنظيمية الجديدة، قيد الصياغة، عملا بالموقف الموحد المذكور، اقتناء المنتجات والتكنولوجيات المدرجة في مرفقها الأول الذي ستدرج فيه المنتجات والتكنولوجيات المذكورة في هذه الفقرة الفرعية، من إيران، سواء كان منشؤها إيران أم لا. |
Tableau 2. Inventaires recalculés par les Parties visées à l'annexe I en 2006 | UN | الأثر في السنة الأساس للانبعاثات بما لا يشمل استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة |
Pour plus de renseignements sur les plans pour l'égalité des chances à finalité régionale, voir l'annexe I. | UN | وللاطلاع على خطط تكافؤ الفرص ذات النطاق الإقليمي، يرجى الرجوع إلى المعلومات المقدمة كمرفق أول. |
Les huit paragraphes de la première page de l'annexe I dudit document formulent des objectifs trop généraux. | UN | فالفقرات الثماني في الصفحة اﻷولى من المرفق اﻷول للوثيقة المذكورة تحدد أهدافا مفرطة في تعميمها. |
La terminologie pour ces six catégories est définie à l'annexe I du présent rapport. | UN | ويرد في المرفق أولا تعريف للمصطلحات المتعلقة بهذه الفئات الست. |
22. Le Comité, à sa première réunion, a conclu que la notification de mesure de réglementation finale émanant du Canada satisfaisait aux exigences en matière d'information de l'annexe I et aux critères énoncés dans l'Annexe II à la Convention. | UN | 22 - خلصت اللجنة أثناء دورتها الأولى إلى أن الإخطار بالإجراء التنظيمي النهائي الذي قدمته كندا يفي بمتطلبات المعلومات الواردة في المرفق الأولى والمعايير الواردة في المرفق الثاني للاتفاقية. |
ii) Communications nationales initiales des Parties non visées à l'annexe I de la Convention; | UN | `٢` البلاغات الوطنية اﻷولية المقدمة من اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول بالاتفاقية؛ |