ويكيبيديا

    "'autorité ayant" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • السلطة التي
        
    • أنها المسؤولة
        
    • سلطتهما
        
    Ces données devraient être ventilées suivant le sexe et l'âge de l'auteur de la plainte et préciser quelle est l'autorité ayant mené l'enquête. UN وينبغي أن تكون هذه المعلومات مصنفة بحسب جنس مقدمي الشكاوى وسنهم وأن يشار فيها إلى السلطة التي تولت التحقيق.
    Pour le principe, il ne semble pas normal qu'une partie qui a obtenu un avantage dans certaines conditions n'ait pas l'obligation d'informer l'autorité ayant accordé cet avantage que ces conditions ne sont plus réunies. UN وفيما يتعلق بالجانب المبدئي، فإنه ليس من العدل أن لا يفرض على الطرف الذي يحصل على مكاسب استناداً إلى مقدمات معيَّنة أي التزام بإبلاغ السلطة التي تمنحه هذه المكاسب بأن تلك المقدمات لم تعد سارية.
    L'exportateur présente ce document à l'autorité ayant délivré la licence dans les quatre mois qui suivent la date d'arrivée des biens. UN ويقدم المصدر هذا المستند الى السلطة التي منحت الترخيص في غضون أربعة شهور من تاريخ الوصول.
    À l'appui de sa demande auprès des autorités nationales, la requérante a fourni trois convocations et un document de la police fédérale, dont l'authenticité a été jugée douteuse pour ce qui est des signatures, du timbre et de l'autorité ayant émis les documents. UN وقدمت صاحبة الشكوى، دعماً لادعائها أمام السلطات المحلية، ثلاثة استدعاءات ووثيقة من الشرطة الاتحادية اعتُبرت جميعها غير سليمة من حيث التوقيعات والطوابع والسلطات المفترض أنها المسؤولة عن إصدارها.
    Le commandant du Commandement sud a engagé une action disciplinaire contre les deux officiers pour abus d'autorité ayant mis en danger la vie d'autrui. UN وقام قائد القيادة الجنوبية بتأديب الضابطين لتجاوزهما حدود سلطتهما على نحو عرّض حياة الآخرين للخطر.
    Elle doit être impartiale et distincte de l'autorité ayant ordonné ou exécutant la détention. UN ويجب أن تكون نزيهة ومختلفة عن السلطة التي تأمر بالاحتجاز وتنفذه.
    Environ 73 % de ces enfants ont désigné l'Armée royale népalaise comme l'autorité ayant procédé à leur arrestation, tandis que les autres ont désigné la police ou le commandement unifié. UN وذكر قرابة 73 في المائة بأن الجيش الملكي النيبالي هو السلطة التي ألقت القبض عليهم، في حين ذكر باقي الأطفال أن الشرطة أو القيادة الموحدة هما الجهتان اللتان ألقتا القبض عليهم.
    Ces données devraient être ventilées suivant le sexe et l'âge de l'auteur de la plainte et préciser quelle est l'autorité ayant mené l'enquête. UN وينبغي أن تكون هذه المعلومات مصنفة بحسب جنس مقدمي الشكاوى وسنهم وأن يشار فيها إلى السلطة التي تولت التحقيق. اللاجئون وملتمسو اللجوء
    c) L'autorité ayant décidé la privation de liberté et les motifs de la privation de liberté; UN (ج) السلطة التي قررت حرمانه من الحرية وأسباب الحرمان من الحرية؛
    c) L'autorité ayant décidé la privation de liberté et les motifs de la privation de liberté; UN (ج) السلطة التي قررت حرمانه من الحرية وأسباب الحرمان من الحرية؛
    c) L'autorité ayant décidé la privation de liberté et les motifs de la privation de liberté ; UN (ج) السلطة التي قررت حرمانه من الحرية وأسباب الحرمان من الحرية؛
    b) autorité ayant ordonné la privation de liberté; UN (ب) السلطة التي أعطت الأمر بالحرمان من الحرية؛
    c) L'autorité ayant décidé la privation de liberté et les motifs de la privation de liberté; UN (ج) السلطة التي قررت حرمانه من الحرية وأسباب الحرمان من الحرية؛
    c) L'autorité ayant décidé la privation de liberté et les motifs de la privation de liberté; UN (ج) السلطة التي قررت حرمانه من الحرية وأسباب الحرمان من الحرية؛
    a) L'autorité ayant décidé la privation de liberté; UN (أ) السلطة التي قررت حرمانه من الحرية؛
    a) L'autorité ayant décidé la privation de liberté; UN (أ) السلطة التي قررت حرمانه من الحرية؛
    a) L'autorité ayant décidé la privation de liberté; UN (أ) السلطة التي قررت حرمانه من الحرية؛
    À l'appui de sa demande auprès des autorités nationales, la requérante a fourni trois convocations et un document de la police fédérale, dont l'authenticité a été jugée douteuse pour ce qui est des signatures, du timbre et de l'autorité ayant émis les documents. UN وقدمت صاحبة الشكوى، تأييداً لادعائها أمام السلطات المحلية، ثلاثة استدعاءات ووثيقة من الشرطة الاتحادية اعتُبرت جميعها غير سليمة من حيث التوقيعات والطوابع والسلطات المفترض أنها المسؤولة عن إصدارها.
    Le commandant du Commandement sud a engagé une action disciplinaire contre un général de brigade et un colonel pour abus d'autorité ayant mis en danger la vie d'autrui. UN وبناء على هذه النتائج، قام قائد القيادة الجنوبية بتأديب ضابطين أحدهما برتبة عميد والآخر برتبة عقيد لتجاوزهما حدود سلطتهما على نحو عرّض حياة الآخرين للخطر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد