ويكيبيديا

    "'enrichissement de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لإثراء
        
    • للتخصيب
        
    • لإغناء
        
    • تخصيب
        
    • التخصيب
        
    • بتخصيب
        
    • بالتخصيب
        
    • وإثرائه
        
    • عملية إغناء
        
    C.1 Natanz : installation d'enrichissement de combustible et installation UN جيم-1 ناتانز: محطة إثراء الوقود والمحطة التجريبية لإثراء الوقود
    :: Installation pilote d'enrichissement de combustible (IPEC) UN :: المحطة التجريبية لإثراء الوقود فوردو:
    :: Activités de construction à l'installation d'enrichissement de combustible de Fordou (IECF). UN :: تنفيذ أعمال التشييد في محطة فوردو لإثراء الوقود
    Le Kazakhstan coopère avec la Fédération de Russie à l'enrichissement de son uranium au Centre international d'enrichissement de l'uranium d'Angarsk, en Sibérie, en vue de son utilisation comme combustible pour réacteurs nucléaires. UN وتتعاون كازاخستان مع الاتحاد الروسي في تجهيز اليورانيوم الخاص بها للتخصيب في مركز تخصيب اليورانيوم الدولي في أنغارسك، بسيبيريا، لاستخدامه وقودا نوويا في مفاعلات الطاقة.
    Le Conseil a clairement reconnu que la prise en compte des vues et contributions de l'ensemble des acteurs constituait un élément primordial pour l'enrichissement de ses travaux. UN وقد أقر المجلس بشكل واضح بأن مراعاة آراء وإسهامات المجموعة الكاملة من أصحاب المصلحة شرط مسبق لإغناء عمله.
    Deuxièmement, s'agissant de la réalité fondamentale, le rapport évoque l'enrichissement de l'uranium. UN ثانيا، فيما يتعلق بالواقع الأساسي، يشير التقرير إلى تخصيب اليورانيوم.
    :: Uranium hautement enrichi : usine d'enrichissement de Pierrelatte, qui a fonctionné de 1964 à 1996 UN :: اليورانيوم العالي التخصيب: مصنع التخصيب في بييرلات، الذي اشتغل من عام 1964 إلى عام 1996
    Deuxièmement, concernant l'enrichissement de l'uranium, c'est la Corée du Sud qui a commencé sur la péninsule coréenne. UN ثانيا، وفيما يتعلق بتخصيب اليورانيوم، فإن كوريا الجنوبية هي التي مضت قدما في ذلك للمرة الأولى في شبة الجزيرة الكورية.
    Sixièmement, recenser les possibilités d'enrichissement de minerais extraits dans le pays de façon à favoriser l'exportation de produits à valeur ajoutée, et en encourager l'exploitation. UN سادسا، تحديد ودعم الفرص لإثراء الموارد المستمدة من صناعات وأنشطة التعدين كأساس لتوليد صادرات ذات قيمة مضافة.
    D.1 Natanz : installation d'enrichissement de combustible et installation UN دال-1 ناتانز: محطة إثراء الوقود والمحطة التجريبية لإثراء الوقود
    L'Agence a continué à surveiller la suspension des activités au site de Natanz, y compris à l'Installation pilote d'enrichissement et à l'Installation d'enrichissement de combustible. UN وواصلت الوكالة رصد تعليق الأنشطة بموقع ناتانز، بما في ذلك المعمل التجريبي لإثراء الوقود ومعمل إثراء الوقود.
    Le dialogue et la coopération sont nécessaires à l'enrichissement de l'universalité des droits de l'homme UN الحوار والتعاون أمران أساسيان لإثراء عالمية حقوق الإنسان
    Installation pilote d'enrichissement de combustible : L'IPEC est une installation pilote de production d'UFE et une installation de recherche développement (R-D) qui a été mise en service en octobre 2003. UN 16 - محطة إثراء الوقود التجريبية: المحطة التجريبية لإثراء الوقود هي مرفق تجريبي لإنتاج اليورانيوم الضعيف الإثراء ومرفق للبحث والتطوير، وقد بدأ تشغيلها لأول مرة في تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    12. Installation pilote d'enrichissement de combustible (IPEC) UN 12 - المحطة التجريبية لإثراء الوقود فوردو
    12. Installation pilote d'enrichissement de combustible (IPEC) UN 12 - المحطة التجريبية لإثراء الوقود فوردو:
    Compte tenu de la complaisance d'un autre État disposé à lui fournir du combustible destiné au réacteur de Bushehr et à d'autres réacteurs à l'avenir, le programme d'enrichissement de la République islamique d'Iran ne saurait avoir un quelconque objectif civil. UN وفي ضوء استعداد دولة أخرى لتوفير الوقود لمفاعل بوشهر أو أي مفاعل في المستقبل، فإن برنامج جمهورية إيران الإسلامية للتخصيب لا ينطوي على أي غرض مدني يمكن تصوره.
    Compte tenu de la complaisance d'un autre État disposé à lui fournir du combustible destiné au réacteur de Bushehr et à d'autres réacteurs à l'avenir, le programme d'enrichissement de la République islamique d'Iran ne saurait avoir un quelconque objectif civil. UN وفي ضوء استعداد دولة أخرى لتوفير الوقود لمفاعل بوشهر أو أي مفاعل في المستقبل، فإن برنامج جمهورية إيران الإسلامية للتخصيب لا ينطوي على أي غرض مدني يمكن تصوره.
    Certains États parties ont noté avec une vive inquiétude les omissions de l'Iran dans ses déclarations à l'AIEA concernant des aspects de son programme d'enrichissement de l'uranium. UN وأشارت بعض الدول الأطراف بقلق خاص إلى حالات الحذف في الإعلانات المقدمة من إيران إلى الوكالة بشأن بعض جوانب برنامجها لإغناء اليورانيوم.
    La Corée du Sud a cité la résolution de l'AIEA contre l'enrichissement de l'uranium. UN وأشارت كوريا الجنوبية إلى قرار الوكالة لمكافحة تخصيب اليورانيوم.
    :: Uranium hautement enrichi : usine d'enrichissement de Pierrelatte, qui a fonctionné de 1964 à 1996 UN :: اليورانيوم العالي التخصيب: مصنع التخصيب في بييرلات، الذي اشتغل من عام 1964 إلى عام 1996
    En attendant que toutes les questions en suspens aient été réglées, l'Iran doit maintenir l'arrêt de toutes ses activités d'enrichissement de l'uranium. UN وإلى أن يتم حل جميع المسائل المعلقة، نعتقد أنه يجب على إيران أن تستمر في تعليق جميع أنشطتها المتصلة بتخصيب اليورانيوم.
    En particulier, il juge extrêmement inquiétant que l'Iran étende ses activités d'enrichissement en accélérant les travaux de l'usine d'enrichissement de Natanz, restant sourd aux appels que lui a lancés la communauté internationale. UN وبشكل محدد، فإنه لمن دواعي القلق العميق أن تواصل إيران التوسّع في أنشطتها المتعلقة بالتخصيب بتسريع العمل في محطتها لتخصيب الوقود في ناتانز ضاربة عرض الحائط بنداءات المجتمع الدولي.
    :: La communauté Maorie et sa culture comme contribuant à l'identité, au bien-être et à l'enrichissement de l'ensemble de la société UN :: مجتمع الماوري وثقافته الأصلية كمساهم في هوية المجتمع الأوسع ورفاهه وإثرائه
    L'enrichissement de la farine est un autre moyen de distribuer des micronutriments essentiels, notamment en milieu urbain. UN 37 - وتعد عملية إغناء الدقيق وسيلة أخرى لتمكين الناس من المغذيات الدقيقة الأساسية، ولا سيما في المناطق الحضرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد