:: Loi sur l'entraide en matière pénale (loi no 14 de 2002); | UN | :: قانون تبادل المساعدة في المسائل الجنائية رقم 14 لعام 2002؛ |
Loi de 2002 sur l'entraide en matière pénale | UN | قانون تبادل المساعدة في المسائل الجنائية لعام 2002 |
De surcroît, l'Inde a conclu avec plusieurs pays des accords liés à l'extradition et l'entraide en matière pénale. | UN | علاوة على ذلك، أبرمت الهند اتفاقات مع عدد من البلدان تتعلق بتسليم المجرمين وتبادل المساعدة في المسائل الجنائية. |
entraide en matière pénale | UN | تبادل المساعدة في المسائل الجنائية |
entraide en matière pénale | UN | تبادل المساعدة في المسائل الجنائية |
2. Les dispositions du paragraphe 1 du présent article n'affectent pas les obligations découlant des dispositions de tout autre traité, bilatéral ou multilatéral, qui régit ou régira, en tout ou en partie, l'entraide en matière pénale. | UN | " ٢ - لا تمس الفقرة ١ أعلاه بالالتزامات الناشئة عن أحكام أية معاهدة أخرى، ثنائية كانت أو متعددة اﻷطراف، تنظم أو سوف تنظم، كليا أو جزئيا، تبادل المساعدة في المسائل الجنائية. |
entraide en matière pénale | UN | تبادل المساعدة في المسائل الجنائية |
entraide en matière pénale | UN | تبادل المساعدة في المسائل الجنائية |
L'Argentine a une politique active de signature d'accords d'entraide en matière pénale qui permettent une meilleure coopération dans la lutte contre la criminalité. | UN | وتتبع الأرجنتين سياسة نشطة فيما يخص التوقيع على اتفاقات المساعدة في المسائل الجنائية بما يسهم في تحسين التعاون في مكافحة الجريمة. |
Protocole facultatif se rapportant à la Convention interaméricaine sur l'entraide en matière pénale (1993) | UN | البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية البلدان الأمريكية بشأن تبادل المساعدة في المسائل الجنائية (1993) |
La loi sur l'entraide en matière pénale de 1992 comporte une disposition régissant les demandes de certains types d'assistance dans les enquêtes et les poursuites pénales. | UN | يتضمن قانون 1992 لتبادل المساعدة في المسائل الجنائية نظاما قانونيا لتقديم أنواع معينة من المساعدة في التحقيقات والإجراءات الجنائية وتقديم طلبات بشأنها. |
Tous les instruments contre le terrorisme auxquels la Nouvelle-Zélande est partie relèvent du champ d'application de la loi relative à l'entraide en matière pénale de 1992 et de la loi sur l'extradition de 1999. | UN | ويغطي قانون 1992 لتبادل المساعدة في المسائل الجنائية وقانون تسليم المجرمين لعام 1999 كل معاهدات مكافحة الإرهاب التي تعد نيوزيلندا طرفا فيها. |
Outre les accords relatifs au transfèrement et à l'extradition de prisonniers, les accords bilatéraux ci-après portant sur la coopération judiciaire et l'entraide en matière pénale ont été conclus : | UN | وإلى جانب الاتفاقات المتعلقة بنقل وتسليم السجناء، أبرمت البرازيل الاتفاقات الثنائية التالية بشأن التعاون القضائي وتبادل المساعدة في المسائل الجنائية: |
- Traités d'entraide en matière pénale. | UN | - المعاهدات المتعلقة بتبادل المساعدة في المسائل الجنائية |
La loi de 2002 sur l'entraide en matière pénale a permis à Vanuatu de se doter d'un système d'entraide moderne en matière d'enquête pénale. | UN | استكمل قانون تبادل المساعدة في المسائل الجنائية لعام 2002 بشكل كبير إطار فانواتو للتعاون المتبادل في التحقيقات الجنائية. |
:: La loi sur l'entraide en matière pénale (loi no 14 de 2002) et la loi sur l'entraide en matière pénale telle que modifiée (loi no 31 de 2005). | UN | :: قانون تبادل المساعدة في المسائل الجنائية رقم 14 لعام 2002؛ والقانون المعدل لتبادل المساعدة في المسائل الجنائية رقم 31 لعام 2005. |
" entraide en matière pénale | UN | " تبادل المساعدة في المسائل الجنائية |
Le Brunéi Darussalam promulguera en outre le décret sur l'entraide en matière pénale afin de faciliter l'assistance internationale, notamment dans les domaines suivants : | UN | 29 - وستصدر بروني دار السلام أيضا مرسوم تبادل المساعدة في المسائل الجنائية من أجل تسهيل المساعدة الدولية في هذا المجال، بما في ذلك: |
Les Pays-Bas sont également partie à la Convention d'extradition et d'entraide en matière pénale du Benelux de 1962 et au Protocole additionnel à ladite convention de 1974 (pour la seule partie européenne du Royaume). | UN | وهولندا طرف أيضا في اتفاقية اتحاد بينيلوكس لعام 1962 بشأن تسليم المجرمين وتبادل المساعدة في المسائل الجنائية وبروتوكول عام 1974 الإضافي التابع لهذه الاتفاقية (بالنسبة للجزء الأوروبي من المملكة فقط). |
Enfin, ils ont signé deux conventions de l'Union européenne qui ne sont pas encore entrées en vigueur : la Convention d'entraide en matière pénale de 2000 et le Protocole à ladite convention d'octobre 2001. | UN | وختاما أُبرمت اتفاقيتان للاتحاد الاوروبي ولكنهما لم تدخلا حيز النفاذ بعد: اتفاقية عام 2000 بشأن تبادل المساعدة في المسائل الجنائية وبروتوكول هذه الاتفاقية المبرم في تشرين الأول/ أكتوبر 2001. |