"'entraide en matière pénale" - Traduction Français en Arabe

    • المساعدة في المسائل الجنائية
        
    :: Loi sur l'entraide en matière pénale (loi no 14 de 2002); UN :: قانون تبادل المساعدة في المسائل الجنائية رقم 14 لعام 2002؛
    Loi de 2002 sur l'entraide en matière pénale UN قانون تبادل المساعدة في المسائل الجنائية لعام 2002
    De surcroît, l'Inde a conclu avec plusieurs pays des accords liés à l'extradition et l'entraide en matière pénale. UN علاوة على ذلك، أبرمت الهند اتفاقات مع عدد من البلدان تتعلق بتسليم المجرمين وتبادل المساعدة في المسائل الجنائية.
    entraide en matière pénale UN تبادل المساعدة في المسائل الجنائية
    entraide en matière pénale UN تبادل المساعدة في المسائل الجنائية
    2. Les dispositions du paragraphe 1 du présent article n'affectent pas les obligations découlant des dispositions de tout autre traité, bilatéral ou multilatéral, qui régit ou régira, en tout ou en partie, l'entraide en matière pénale. UN " ٢ - لا تمس الفقرة ١ أعلاه بالالتزامات الناشئة عن أحكام أية معاهدة أخرى، ثنائية كانت أو متعددة اﻷطراف، تنظم أو سوف تنظم، كليا أو جزئيا، تبادل المساعدة في المسائل الجنائية.
    entraide en matière pénale UN تبادل المساعدة في المسائل الجنائية
    entraide en matière pénale UN تبادل المساعدة في المسائل الجنائية
    L'Argentine a une politique active de signature d'accords d'entraide en matière pénale qui permettent une meilleure coopération dans la lutte contre la criminalité. UN وتتبع الأرجنتين سياسة نشطة فيما يخص التوقيع على اتفاقات المساعدة في المسائل الجنائية بما يسهم في تحسين التعاون في مكافحة الجريمة.
    Protocole facultatif se rapportant à la Convention interaméricaine sur l'entraide en matière pénale (1993) UN البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية البلدان الأمريكية بشأن تبادل المساعدة في المسائل الجنائية (1993)
    La loi sur l'entraide en matière pénale de 1992 comporte une disposition régissant les demandes de certains types d'assistance dans les enquêtes et les poursuites pénales. UN يتضمن قانون 1992 لتبادل المساعدة في المسائل الجنائية نظاما قانونيا لتقديم أنواع معينة من المساعدة في التحقيقات والإجراءات الجنائية وتقديم طلبات بشأنها.
    Tous les instruments contre le terrorisme auxquels la Nouvelle-Zélande est partie relèvent du champ d'application de la loi relative à l'entraide en matière pénale de 1992 et de la loi sur l'extradition de 1999. UN ويغطي قانون 1992 لتبادل المساعدة في المسائل الجنائية وقانون تسليم المجرمين لعام 1999 كل معاهدات مكافحة الإرهاب التي تعد نيوزيلندا طرفا فيها.
    Outre les accords relatifs au transfèrement et à l'extradition de prisonniers, les accords bilatéraux ci-après portant sur la coopération judiciaire et l'entraide en matière pénale ont été conclus : UN وإلى جانب الاتفاقات المتعلقة بنقل وتسليم السجناء، أبرمت البرازيل الاتفاقات الثنائية التالية بشأن التعاون القضائي وتبادل المساعدة في المسائل الجنائية:
    - Traités d'entraide en matière pénale. UN - المعاهدات المتعلقة بتبادل المساعدة في المسائل الجنائية
    La loi de 2002 sur l'entraide en matière pénale a permis à Vanuatu de se doter d'un système d'entraide moderne en matière d'enquête pénale. UN استكمل قانون تبادل المساعدة في المسائل الجنائية لعام 2002 بشكل كبير إطار فانواتو للتعاون المتبادل في التحقيقات الجنائية.
    :: La loi sur l'entraide en matière pénale (loi no 14 de 2002) et la loi sur l'entraide en matière pénale telle que modifiée (loi no 31 de 2005). UN :: قانون تبادل المساعدة في المسائل الجنائية رقم 14 لعام 2002؛ والقانون المعدل لتبادل المساعدة في المسائل الجنائية رقم 31 لعام 2005.
    " entraide en matière pénale UN " تبادل المساعدة في المسائل الجنائية
    Le Brunéi Darussalam promulguera en outre le décret sur l'entraide en matière pénale afin de faciliter l'assistance internationale, notamment dans les domaines suivants : UN 29 - وستصدر بروني دار السلام أيضا مرسوم تبادل المساعدة في المسائل الجنائية من أجل تسهيل المساعدة الدولية في هذا المجال، بما في ذلك:
    Les Pays-Bas sont également partie à la Convention d'extradition et d'entraide en matière pénale du Benelux de 1962 et au Protocole additionnel à ladite convention de 1974 (pour la seule partie européenne du Royaume). UN وهولندا طرف أيضا في اتفاقية اتحاد بينيلوكس لعام 1962 بشأن تسليم المجرمين وتبادل المساعدة في المسائل الجنائية وبروتوكول عام 1974 الإضافي التابع لهذه الاتفاقية (بالنسبة للجزء الأوروبي من المملكة فقط).
    Enfin, ils ont signé deux conventions de l'Union européenne qui ne sont pas encore entrées en vigueur : la Convention d'entraide en matière pénale de 2000 et le Protocole à ladite convention d'octobre 2001. UN وختاما أُبرمت اتفاقيتان للاتحاد الاوروبي ولكنهما لم تدخلا حيز النفاذ بعد: اتفاقية عام 2000 بشأن تبادل المساعدة في المسائل الجنائية وبروتوكول هذه الاتفاقية المبرم في تشرين الأول/ أكتوبر 2001.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus