ويكيبيديا

    "'examen de la question" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نظره في هذا البند
        
    • نظره في البند
        
    • المجلس في البند
        
    • مناقشة البند
        
    • للنظر في البند
        
    • مناقشة المسألة
        
    • مناقشة هذه المسألة
        
    • مناقشة هذا البند
        
    • للموضوع
        
    • مناقشة مسألة
        
    • النظر في مسألة
        
    • بحث مسألة
        
    • النظر في المسألة
        
    • النظر في البند
        
    • إلى هذه المسألة
        
    Le Conseil entame son examen de la question en entendant des exposés de M. Ladsous et Son Excellence Per Thöresson. UN وبدأ المجلس نظره في هذا البند واستمع إلى إحاطتين قدمهما السيد لادسو ومعالي السيد بير توريسون.
    Le Conseil commence l'examen de la question en entendant une déclaration de l'Observateur permanent de la Palestine. UN وبدأ المجلس نظره في هذا البند من جدول الأعمال، واستمع إلى بيان أدلى به المراقب الدائم لفلسطين.
    Le Conseil commence l'examen de la question en entendant une déclaration explicative du Sous-Secrétaire général aux affaires politiques. UN بدأ المجلس نظره في هذا البند واستمع إلى بيان توضيحي من الأمين العام المساعد للشؤون السياسية.
    Le Conseil entame l'examen de la question en entendant des exposés de M. von der Schulenburg et de S.E. M. Rishchynski. UN وبدأ المجلس نظره في البند واستمع إلى إحاطتين قدمهما السيد مايكل فون دير شولنبرغ وسعادة السيد غييرمو ريشنسكي.
    Le Conseil entame l'examen de la question en entendant des exposés de Mme Margaret Vogt et de S.E. M. Jan Grauls. UN وبدأ المجلس نظره في البند واستمع إلى إحاطتين قدمهما كل من السيدة مارغريت فوغت وسعادة السيد يان غرولز.
    Le Conseil commence l'examen de la question en entendant une déclaration explicative du Sous-Secrétaire général aux affaires politiques. UN بدأ المجلس نظره في هذا البند واستمع إلى بيان توضيحي من الأمين العام المساعد للشؤون السياسية.
    Le Conseil commence l'examen de la question en entendant des exposés de M. Petrie et S.E. M. Seger. UN ثم بدأ المجلس نظره في هذا البند واستمع إلى إحاطتين قدمهما السيد بيتري وسعادة السيد سيغر.
    Le Conseil a commencé l'examen de la question et entendu une déclaration du représentant de l'Éthiopie. UN وبدأ المجلس نظره في هذا البند فاستمع إلى بيان أدلى به ممثل اثيوبيا.
    Le Conseil commence l'examen de la question pour lequel il est saisi de la documentation énumérée dans le Journal. UN شرع المجلس في نظره في هذا البند وكان معروضا عليه الوثائق المبينة في اليومية.
    Le Conseil commence l'examen de la question en eneten-dant une déclaration du Vice-Président et Ministre de la défense du Rwanda, Son Excellence le général de division Paul Kagame. UN وبدأ المجلس نظره في هذا البند واستمع إلى بيان أدلى به نائب الرئيس ووزير الدفاع الرواندي، سعادة اللواء بول تاغامي.
    Le Conseil commence l'examen de la question en entendant une déclaration du représentant du Tadjikistan. UN وبدأ المجلس نظره في هذا البند واستمع إلى بيان أدلى به ممثل طاجيكستان.
    Le Conseil commence l'examen de la question en entendant un exposé du Secrétaire général, par visioconférence depuis la région. UN وبدأ المجلس نظره في البند واستمع إلى إحاطة قدمها الأمين العام، عن طريق التداول بالفيديو من المنطقة.
    Le Conseil commence l'examen de la question en entendant une déclaration du Secrétaire général. UN وشرع المجلس في نظره في البند واستمع إلى بيان أدلى به الأمين العام.
    A cette même séance, le Conseil a conclu l'examen de la question. UN وفي الجلسة نفسها، اختتم المجلس نظره في البند.
    Le Conseil de sécurité a commencé l'examen de la question et a entendu une déclaration faite par la représentante du Canada. UN وبدأ المجلس نظره في البند واستمع الى بيان أدلت به ممثلة كندا.
    Le Conseil a commencé l'examen de la question et a entendu une déclaration du représentant d'Haïti. UN وبدأ المجلس نظره في البند واستمع إلى بيان من ممثل هايتي.
    Le Conseil a commencé l'examen de la question et entendu une déclaration du représentant de la Bosnie-Herzégovine. UN وبدأ المجلس نظره في البند واستمع الى بيان أدلى به ممثل البوسنة والهرسك.
    En outre, le Président du Comité spécial a participé à l'examen de la question correspondante par le Conseil. UN وفضلا عن ذلك، شارك رئيس اللجنة الخاصة في نظر المجلس في البند المتصل بالموضوع.
    Avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité S. E. M. Dragomir Djokic, à la demande de ce dernier, à prendre place à la table du Conseil pendant l'examen de la question. UN ودعت الرئيسة، بموافقة المجلس، السفير دراغومير ديوكيتش، بناء على طلبه، إلى الجلوس إلى طاولة المجلس أثناء مناقشة البند.
    Pour son examen de la question, la Commission était saisie des documents ci-après : UN 3 - وكان معروضا على اللجنة للنظر في البند الوثائق التالية:
    Des objections de procédure ont été présentées lors de l'examen de la question, puisque ce point ne figurait pas à l'ordre du jour tel qu'annoncé dans le Journal des Nations Unies. UN وأثيرت اعتراضات إجرائية على مناقشة المسألة إذ إن البند لم يُعلن من قبل في مجلة الأمم المتحدة.
    La Commission a décidé de reporter l'examen de la question à sa prochaine session. UN وقررت اللجنة إرجاء مناقشة هذه المسألة إلى الدورة المقبلة.
    Les délégations sont donc priées de se servir des exemplaires qui leur ont été remis lors de l'examen de la question. UN ولذلك يُرجى من الوفود استخدام النسخ التي أُحيلت إليها عند مناقشة هذا البند.
    L'examen de la question, qui s'appuie généralement aujourd'hui sur une combinaison de ces deux critères, a débouché sur trois conclusions distinctes. UN وتستعمل الدراسة الحديثة للموضوع عموما خليطا من النهجين. وقد خلصت هذه التحاليل إلى ثلاثة استنتاجات مستقلة.
    Il n'aborde pas la question de la responsabilité internationale, bien qu'il fasse référence à l'examen de la question de l'indemnisation. UN ولا تتناول مسألة المسؤولية الدولية رغم الإشارة إلى مناقشة مسألة التعويض.
    L'examen de la question des réfugiés vient à point nommé alors que des foyers de tension persistent partout dans le monde. UN ويأتي النظر في مسألة اللاجئين في أوانه حقا عندما تظل الاضطرابات عند مرحلة الاشتعال في جميع أرجاء العالم.
    Notre gratitude s'adresse également aux nombreuses délégations qui se sont exprimées en faveur de l'examen de la question de l'élargissement de la composition de la Conférence. UN ونعرب عن امتناننا أيضاً للعديد من المندوبين الذين أيدوا أيضاً في كلماتهم بحث مسألة توسيع عضوية المؤتمر.
    La résolution qui vient d'être adoptée envisage un examen de la question à la prochaine session de l'Assemblée générale. UN ويتوخى القرار الذي صدر توا إعادة النظر في المسألة في دورة العام المقبل للجمعية العامة.
    À la même séance, l'Assemblée a également décidé de reprendre l'examen de la question ci-après et de la renvoyer à la Cinquième Commission : UN وفي نفس الجلسة، قررت الجمعية العامة أيضا أن تعيد فتح باب النظر في البند التالي، وأن تحيله من جديد إلى اللجنة الخامسة:
    Le Président fait une déclaration et informe la Commission qu'elle reprendra l'examen de la question à une date ultérieure. UN وأدلى الرئيس ببيان وأخبر اللجنة بأنه سيتم العودة إلى هذه المسألة في تاريخ لاحق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد