ويكيبيديا

    "'harmonisation de la législation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مواءمة التشريعات
        
    • لمواءمة التشريعات
        
    • مواءمة القوانين
        
    • مواءمة التشريع
        
    • لتنسيق التشريعات
        
    • مواءمة قوانينها
        
    • جعل التشريعات
        
    • تنسيق القوانين
        
    • المواءمة بين التشريعات
        
    • بمواءمة التشريعات
        
    • بمواءمة القوانين
        
    • تحقيق اتساق التشريعات
        
    • مواءمة تشريع
        
    Les Nations Unies auront à aider les Etats dans l'harmonisation de la législation nationale avec la Convention. UN وسيكون على اﻷمم المتحدة أن تساعد الدول في مواءمة التشريعات الوطنية مع الاتفاقية.
    Le processus d'harmonisation de la législation nationale avec les normes internationales des droits de l'homme n'était pas terminé. UN فلم تنتهِ بعد عملية مواءمة التشريعات مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    - Un atelier d'harmonisation de la législation a été organisé à Iyonda, Mbandaka. UN تنظيم حلقة عمل لمواءمة التشريعات في أيوندا ومبانداكا.
    Une étude sur l'état d'harmonisation de la législation nationale avec les instruments juridiques régionaux et internationaux ratifiés par le Mali a été réalisée en 2010. UN أجريت عام 2010 دراسة بشأن حالة مواءمة القوانين الوطنية مع الصكوك القانونية الإقليمية والدولية التي صدّقت عليها مالي.
    La candidate a également réalisé diverses études visant à l'harmonisation de la législation polonaise avec celle de l'Union européenne dans le domaine du droit pénal. UN وأجرت المرشحة أيضا دراسات مستفيضة تهدف إلى مواءمة التشريع البولندي مع تشريع الاتحاد الأوروبي في مجال القانون الجنائي.
    Parallèlement, quelques efforts ont été faits en matière d'harmonisation de la législation nationale avec les instruments juridiques internationaux ratifiés. UN وفي الوقت نفسه، بُذِلَت جهود لتنسيق التشريعات الوطنية ومواءمتها مع الصكوك القانونية الدولية التي صدّقت عليها مالي.
    Renforcement de l'harmonisation de la législation nationale avec les dispositions des instruments internationaux relatif aux droits de l'homme. UN تعزيز مواءمة التشريعات الوطنية مع أحكام الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    harmonisation de la législation et abrogation des lois discriminatoires UN مواءمة التشريعات وإلغاء القوانين التمييزية
    :: harmonisation de la législation nationale avec les instruments internationaux ratifiés par la république du Yémen. UN مواءمة التشريعات الوطنية مع الاتفاقيات الدولية التي صادقت عليها الجمهورية اليمنية.
    poursuivre l'harmonisation de la législation avec les instruments internationaux; UN مواصلة مواءمة التشريعات مع الصكوك الدولية؛
    appui à l'harmonisation de la législation nationale aux instruments internationaux; UN دعم مواءمة التشريعات الوطنية مع المواثيق الدولية؛
    ii) harmonisation de la législation nationale par rapport aux instruments internationaux UN `2` مواءمة التشريعات الوطنية مع الصكوك الدولية
    En raison du succès de l’expérience, la CESAP offre de la renouveler avec les pays de la Coopération économique Bangladesh-Inde-Myanmar-Sri Lanka-Thaïlande (BIMST-EC), afin d’étendre l’application régionale de l’accord et de jeter les bases d’une harmonisation de la législation et des dispositions en matière de transport multimodal. UN ونظرا لنجاح هذه العملية، تقترح اللجنة اﻵن مبادرة مماثلة مع البلدان المشمولة ببرنامج التعاون الاقتصادي لمواصلة توسيع تطبيق الاتفاق في المنطقة وخلق أساس لمواءمة التشريعات ونظم النقل المتعدد الوسائط.
    La CNUCED et le secrétariat de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est ont publié une étude sur l'harmonisation de la législation relative au commerce électronique. UN 73- ونشر الأونكتاد وأمانة رابطة أمم جنوب شرق آسيا استعراضاً لمواءمة التشريعات المتعلقة بالتجارة الإلكترونية.
    Une étude sur l'état de l'harmonisation de la législation nationale avec les conventions internationales relatives aux droits de l'homme a été réalisée. UN أجريت دراسة بشأن وضع مواءمة القوانين الوطنية مع الصكوك القانونية الإقليمية والدولية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Elle a également indiqué qu'il existait déjà un projet de loi visant à l'harmonisation de la législation nationale avec le Statut de Rome de la Cour pénale internationale et les accords de Kampala. UN وأبلغت بيرو المجلس أيضاً بوجود قانون يكفل بالفعل مواءمة القوانين المحلية مع نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية ويتوخّى أيضاً مواءمتها مع اتفاقات كمبالا.
    Un groupe de travail a été créé pour envisager l'harmonisation de la législation interne avec les instruments internationaux auxquels le Libéria a adhéré et recenser les pratiques néfastes qui sont incompatibles avec cette adhésion. UN وقد أُنشئت مجموعة عمل للنظر في مواءمة التشريع الداخلي مع الصكوك الدولية التي انضمت ليبريا إليها وتحديد الممارسات الضارة التي لا تتفق مع تلك الالتزامات.
    148. Un groupe mixte d'experts de la Fédération de Russie et du Conseil de l'Europe a été engagé dans un projet d'harmonisation de la législation russe avec les normes européennes. UN ٨٤١- وعُين فريق خبراء مشترك بين الاتحاد الروسي والمجلس اﻷوروبي في مشروع لتنسيق التشريعات الروسية مع المعايير اﻷوروبية.
    145. En ce sens, les autorités de la Bosnie-Herzégovine ont mis en place des organes chargés de mener à bien le processus d'harmonisation de la législation du pays avec celle de l'Union européenne, sur la base de l'acquis communautaire. UN 145- وفي هذا الصدد، أنشأت البوسنة والهرسك هيئات عمل مكلفة بعملية مواءمة قوانينها مع قوانين الاتحاد الأوروبي على أساس المكتسبات المجتمعية.
    Parmi les actions de haute portée que nous avons réalisées pour prouver notre attachement aux droits de l'homme, il y a notamment l'harmonisation de la législation mexicaine avec les instruments internationaux qui protègent ces droits. UN ومن بين أكثر الإجراءات تأثيرا التي اتخذناها لإثبات التزامنا بقضية حقوق الإنسان جعل التشريعات المكسيكية متسقة مع الصكوك الدولية التي تحمي هذه الحقوق.
    Poursuivre l'harmonisation de la législation nationale avec les normes internationales des droits de l'homme; UN مواصلة تنسيق القوانين الوطنية مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان؛
    Le guide a principalement pour objet d'aider à l'harmonisation de la législation nationale. UN ويهدف الدليل على وجه التحديد إلى المساعدة في المواءمة بين التشريعات الوطنية.
    Conformément à la Convention, le Comité recommande une harmonisation de la législation, notamment pour ce qui est de l’âge de l’achèvement de la scolarité obligatoire et de l’âge minimum d’admission à l’emploi. UN ٦٠٧ - وتوصي اللجنة، وفقا ﻷحكام الاتفاقية، بمواءمة التشريعات بما في ذلك ما يتعلق منها بالسن المحدد ﻹنهاء التعليم الالزامي والسن اﻷدنى للعمل.
    En ce qui concerne l'harmonisation de la législation nationale avec les dispositions des instruments ratifiés, le Liechtenstein suit l'approche consistant à apporter chaque fois que cela est possible toutes les modifications législatives nécessaires avant la ratification. UN وفيما يتعلق بمواءمة القوانين الداخلية مع مواد الاتفاقيات المصدق عليها، فإن ليختنشتاين تنتهج النهج الذي يقضي بأن تُدخل بالفعل جميع التعديلات التشريعية اللازمة، قبل التصديق، ما أمكن ذلك.
    — L'harmonisation de la législation avec les normes de l'Union européenne, grâce au soutien, le cas échéant, des programmes de l'Union européenne qui existent; UN - تحقيق اتساق التشريعات تمشيا مع معايير الاتحاد اﻷوروبي، بدعم، حسب الاقتضاء، من برامج الاتحاد اﻷوروبي القائمة؛
    29. Deuxièmement, conformément aux dispositions de l'Accord européen d'association conclu entre l'UE et la Roumanie, le Conseil de la concurrence a participé au programme de préadhésion et à l'harmonisation de la législation roumaine sur la concurrence. UN 29- ثانياً، شارك مجلس المنافسة الروماني، وفقاً لأحكام اتفاق الشراكة الأوروبي بين الاتحاد الأوروبي ورومانيا، في برنامج ما قبل الانضمام وفي عملية مواءمة تشريع المنافسة الروماني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد