ويكيبيديا

    "'information des nations" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الإعلام التابعة للأمم
        
    • معلومات الأمم
        
    • المعلومات في الأمم
        
    • اﻹعلام التابعة لﻷم
        
    • أنباء الأمم
        
    • الاعلام التابعة لﻷمم
        
    • اﻹعلام لﻷمم
        
    • المعلومات المتعلقة بالأمم
        
    • قصة الأمم
        
    • الإعلام التابع للأمم
        
    Plus de 30 centres, services et bureaux d'information des Nations Unies ont aussi mené diverses activités de commémoration de l'Holocauste : UN كما نظم أكثر من 30 من أقسام ومراكز ومكاتب الإعلام التابعة للأمم المتحدة مجموعة من الأنشطة لإحياء ذكرى محرقة اليهود:
    D'autre part, les centres d'information des Nations Unies ont conçu des programmes de communication innovants en direction de la jeunesse et de la société civile de chaque pays. UN لقد وضعت مراكز الإعلام التابعة للأمم المتحدة برامج مبتكرة للتوعية تشمل الشباب المحليين والمجتمع المدني.
    Ces activités sont exécutées au Siège, à New York, et par l'intermédiaire du réseau des centres et des services d'information des Nations Unies dans le monde entier. UN وتنفذ هذه الأنشطة في المقر في نيويورك ومن خلال شبكة مراكز وخدمات الإعلام التابعة للأمم المتحدة في العالم.
    E. Système d'information des Nations Unies sur la question de Palestine UN هاء - نظام معلومات الأمم المتحدة بشأن قضية فلسطين
    Le Secrétariat général entretient une coopération privilégiée avec le Centre d'information des Nations Unies dans le pays, qui a été renforcée avec la signature récente d'un mémorandum d'accord avec le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés. UN وأضافت أن الأمانة العامة تحظى بتعاون متميز مع مركز معلومات الأمم المتحدة المحلي، الذي قوى شأنه مع التوقيع مؤخرا على مذكرة تفاهم مع مكتب مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    S'il convient de saluer les progrès accomplis par le Groupe de travail spécial à composition non limitée du Conseil économique et social sur l'informatique, de nouveaux efforts pourraient être déployés, dans des délais spécifiés, pour harmoniser et améliorer les systèmes d'information des Nations Unies. UN ومع الترحيب بالتقدم الذي أحرزه الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني بالمعلوماتية، التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، يمكن بذل جهود أخرى في هذا الاتجاه ضمن إطار زمني محدد لمواءمة وتحسين نظم المعلومات في الأمم المتحدة.
    À cette fin, la Division a été renforcée grâce à l'inclusion du réseau de centres et de services d'information des Nations Unies, ainsi que de la Section de l'Afrique. UN ولهذا الغرض تم تعزيز الشعبة عن طريق ضم مراكز وخدمات الإعلام التابعة للأمم المتحدة وكذلك قسم أفريقيا إليها.
    Nous pensons également que les activités des centres d'information des Nations Unies méritent un examen attentif. UN ونحن نرى أن أنشطة مراكز الإعلام التابعة للأمم المتحدة تستحق النظر الجاد.
    La restructuration du Département de l'information va se poursuivre, et notamment la rationalisation du réseau des centres d'information des Nations Unies autour de pôles régionaux. UN وسوف تستمر إعادة تشكيل إدارة شؤون الإعلام، بما في ذلك ترشيد شبكة مراكز الإعلام التابعة للأمم المتحدة حول محاور إقليمية.
    Centres et services d'information des Nations Unies et bureaux de l'ONU UN مراكز ودوائر ومكاتب الإعلام التابعة للأمم المتحدة في العالم
    La recommandation 28 suggère que les centres d'information des Nations Unies diffusent des éléments d'information sur la décolonisation des territoires. UN والتوصية 28 اقترحت أن تقوم مراكز الإعلام التابعة للأمم المتحدة بتعميم معلومات على الأقاليم بشأن إنهاء الاستعمار.
    Des instructions détaillées sur la manière de promouvoir la Conférence et son objet ont été adressées à tous les centres d'information des Nations Unies. UN وقُدمت توجيهات مستفيضة إلى جميع مراكز الإعلام التابعة للأمم المتحدة بشأن سبل الترويج للمسألة وللمؤتمر الاستعراضي.
    La deuxième déclaration a été faite au nom de la communauté des ONG pour rendre hommage à M. Eduardo Vetere, chef du Service pour la prévention du crime et la justice pénale du Réseau d'information des Nations Unies sur la criminalité et la justice. UN وأدلى بالبيان الشفوي الثاني بالنيابة عن مجتمع المنظمات غير الحكومية لتكريم السيد إدواردو فيتيري، رئيس فرع منع الجريمة والعدالة الجنائية لشبكة معلومات الأمم المتحدة عن الجريمة والعدالة.
    Nouveau tirage du rapport sur l'audit du Centre d'information des Nations Unies à Tokyo UN إعادة إصدار تقرير - مراجعة حسابات مركز معلومات الأمم المتحدة في طوكيو
    Elle prévoit d'appuyer les nouvelles méthodes de diffusion de l'information des Nations Unies dans le cadre de partenariats avec les centres d'information des Nations Unies et les bibliothèques dépositaires dans les pays en développement. UN ويجري إعداد أنشطة لتعزيز الوسائل الجديدة لنشر معلومات الأمم المتحدة عن طريق عقد شراكات مع مراكز الأمم المتحدة للإعلام والمكتبات الوديعة في البلدان النامية.
    5. Utilisation du moteur de recherche HuriSearch pour accéder aux sites d'information des Nations Unies UN 5 - الوصول إلى معلومات الأمم المتحدة عن طريق آلة البحث HuriSearch
    F. Système d'information des Nations Unies sur la question de Palestine UN واو - نظام معلومات الأمم المتحدة بشأن قضية فلسطين
    S'il convient de saluer les progrès accomplis par le Groupe de travail spécial à composition non limitée du Conseil économique et social sur l'informatique, de nouveaux efforts pourraient être déployés, dans des délais spécifiés, pour harmoniser et améliorer les systèmes d'information des Nations Unies. UN ومع الترحيب بالتقدم الذي أحرزه الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني بالمعلوماتية، التابع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، يمكن بذل جهود أخرى في هذا الاتجاه ضمن إطار زمني محدد لمواءمة وتحسين نظم المعلومات في الأمم المتحدة.
    4. CENTRES D'information des Nations UNIES UN ٤ - مراكز اﻹعلام التابعة لﻷم المتحدة
    Pendant la période considérée, le Service d'information des Nations Unies a produit plus de 8 000 dépêches. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أصدرت دائرة أنباء الأمم المتحدة أكثر من 000 8 مادة إخبارية.
    Une organisation a regretté que la recommandation 5 ne tienne pas compte des activités des centres et des services d'information des Nations Unies. UN وأعربت إحدى المنظمات عن قلقها لكون أنشطة مراكز ودوائر الاعلام التابعة لﻷمم المتحدة لم توضع في الاعتبار في التوصية ٥.
    La CEA prévoit que son réseau régional d'information instaurera une plus étroite coopération avec les centres d'information des Nations Unies. UN وتتوقع اللجنة الاقتصادية لافريقيا أن تزيد شبكتها اﻹقليمية لﻹعلام من تعاونها مع مراكز اﻹعلام لﻷمم المتحدة.
    198. Le Centre d'information des Nations Unies à Sri Lanka assure la diffusion de toutes les informations ayant trait à l'ONU. UN 198- يضطلع مركز الأمم المتحدة للإعلام في سري لانكا بدور هيئة تنسيق تعنى بنشر المعلومات المتعلقة بالأمم المتحدة.
    Le réseau des centres d'information des Nations Unies joue un rôle central dans les efforts déployés par l'Organisation pour faire connaître ses activités et dialoguer avec les peuples du monde dans leurs propres langues. UN 8 - تُعدّ شبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام أداة رئيسية تستعين بها المنظمة فيما تبذله من جهود للوصول إلى الناس في شتى أرجاء العالم ولإطلاعهم على قصة الأمم المتحدة معهم بلغاتهم هم.
    Le Centre d'information des Nations Unies de Rabat travaille activement à l'information de la population marocaine au sujet des activités des Nations Unies. UN إن مركز الإعلام التابع للأمم المتحدة في الرباط يشارك مشاركة نشيطة في إعلام الجمهور المغربي بأنشطة الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد