i) Publications en série : les technologies de l'information et des communications au service du développement; | UN | ' 1` منشور متكرر: تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية؛ |
Réunion de l'Assemblée générale consacrée aux technologies de l'information et des communications au service du développement | UN | اجتماع الجمعية العامة المكرس لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية |
Réunion de l'Assemblée générale consacrée au technologies de l'information et des communications au service du développement | UN | اجتماع الجمعية العامة المكرس لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية |
Il est responsable de l'harmonisation des technologies de l'information et des communications au sein de l'Organisation. | UN | والمكتب مسؤول عن مواءمة خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المنظمة |
Objet : faire le point des améliorations apportées à la gestion des technologies de l'information et des communications au sein du Département. | UN | يقيِّم التحسينات التي أدخلت على إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في إطار إدارة عمليات حفظ السلام. |
Ils garantiraient la bonne utilisation des ressources concernant les technologies de l'information et des communications au niveau des départements et bureaux en examinant et en approuvant les idées et propositions de projet et les principales demandes de services avant leur soumission au Bureau des technologies de l'information et des communications. | UN | وينبغي أن تكفل هذه اللجان الاستخدام المناسب لموارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على صعيد الإدارة والمكتب من خلال استعراض وإقرار الأفكار المتعلقة بالمشاريع، والمقترحات، وطلبات الخدمات الكبرى قبل تقديمها إلى مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
L'Éthiopie se félicite de la convocation de la réunion de l'Assemblée générale consacrée aux technologies de l'information et des communications au service du développement. | UN | وترحب إثيوبيا بعقد هذا الاجتماع للجمعية العامة المكرس لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية. |
Réunion de l'Assemblée générale consacrée aux technologies de l'information et des communications au service du développement | UN | اجتماع الجمعية العامة المكرس لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية |
Réunion de l'Assemblée générale consacrée aux technologies de l'information et des communications au service du développement | UN | اجتماع الجمعية العامة المكرس لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية |
Le Nigéria se félicite de cette réunion de l'Assemblée générale consacrée aux technologies de l'information et des communications au service du développement. | UN | وترحب نيجيريا بهذا الاجتماع للجمعية العامة المكرس لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية. |
Nous voudrions également faire mention de la réunion de l'Assemblée générale consacrée aux technologies de l'information et des communications au service du développement. | UN | ونود كذلك أن نذكر اجتماع الجمعية العامة المكرس لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية. |
Point 50 de l'ordre du jour : Les technologies de l'information et des communications au service du développement | UN | البند 50 من جدول الأعمال: تكنولوجيات المعلومات والاتصالات من أجل التنمية |
Il a également été organisé, à Shanghai, une exposition internationale sur l'informatisation à l'échelle mondiale et les technologies de l'information et des communications au service du développement. | UN | كما نُظم معرض شنغهاي الدولي لإشاعة المعلوماتية بشأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية. |
L'équipe d'évaluation a observé d'autres réalisations dans les domaines intersectoriels de la parité des sexes et des technologies de l'information et des communications au service du développement. | UN | وتحققت أيضا إنجازات في مجالات شاملة كالمساواة بين الجنسين وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية. |
Nous y voyons une occasion unique de définir des méthodes efficaces et novatrices de mettre le potentiel des technologies de l'information et des communications au service du développement des pays en développement. | UN | ونعتبر هذا الأمر فرصة فريدة من نوعها للعثور على وسائل فعالة ومبتكرة لاستخدام ما تنطوي عليه تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من طاقات بطريقة تخدم التنمية في البلدان النامية. |
Étude des progrès accomplis dans le domaine de l'utilisation de l'information et des communications au service du développement dans les Caraïbes | UN | دراسة عن التقدم المحرز في مجال المعلومات والاتصالات من أجل التنمية في منطقة البحر الكاريبي |
Les volontaires travaillent dans les pays en développement partenaires pour mieux les aider à appliquer les technologies de l'information et des communications au développement humain, à la santé, à l'éducation, à l'environnement et aux petites et microentreprises. | UN | ويعمل المتطوعون مع البلدان النامية الشريكة لتعزيز قدراتها في تطبيق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مجال التنمية البشرية، ولا سيما في مجالات الصحة والتعليم والبيئة والمشاريع الصغيرة والصغيرة جدا. |
C'est pourquoi elle œuvre à l'édification d'un partenariat solide avec l'Organisation des Nations Unies dans ce domaine, par le biais du Centre mondial pour les technologies de l'information et des communications au Parlement. | UN | لذا، ندعم شراكة قوية مع الأمم المتحدة في هذا المجال، من خلال المركز العالمي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في البرلمان. |
D'autres, comme le Fonds pour les technologies de l'information et des communications au service du développement, se sont attachés en priorité à la qualité de chaque proposition relative à un pays ou une région ou à la définition des besoins, sans limitations ni quotas en fonction des régions ou des revenus. | UN | وركزت صناديق أخرى من قبيل صندوق تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في أغراض التنمية بصفة أساسية على نوعية كل اقتراح أو احتياج قطري أو إقليمي قائم دون فرض قيود إقليمية أو متعلقة بالدخل أو فرض حصص. |
Le Programme d'appui aux technologies de l'information et des communications au service du développement s'est étendu, couvrant 52 pays en 2002 contre 16 en 2000. | UN | إذ اتسع نطــــاق الدعم المقدم إلى برنامـــج تكنولوجيــــا المعلومات والاتصالات في خدمة التنمية من 16 بلدا إلى 52 بلدا بين عامي 2000 و 2002. |
Dans le même ordre d'idées, le projet de renforcement des capacités en matière de gouvernance en ligne a pour objectif d'encourager l'utilisation des technologies de l'information et des communications au sein des administrations municipales pour promouvoir la bonne gouvernance. | UN | وبالمثل فإن مشروع بناء قدرات الإدارة الإلكترونية يهدف إلى تشجيع استخدام أدوات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في البلديات لتعزيز الإدارة الرشيدة. |
Il est par conséquent impératif que les initiatives concernant les technologies de l'information et des communications au service du développement soient mises en œuvre dans le cadre d'une stratégie nationale de développement bien structurée s'inscrivant dans la perspective plus large de l'utilisation optimale de ces technologies pour la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | ولذلك، يجب تنفيذ مبادرات تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية في إطار استراتيجية وطنية إنمائية منظمة ضمن المنظور الأوسع نطاقاً المتصل بسبل تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على أفضل وجه من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Deux rapports scientifiques produits par l'organisation ont été présentés à l'occasion des conférences de l'Alliance mondiale pour les technologies de l'information et des communications au service du développement de l'Organisation des Nations Unies. | UN | عُرض تقريران أعدهما علماء تابعون للمنظمة في مؤتمرين للتحالف العالمي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والتنمية. |