Mais le processus avait également permis de constater que l'infrastructure de l'information nationale présentait de graves insuffisances. | UN | وأردف قائلا إن العملية بينت مع ذلك مدى الحاجة إلى تعزيز الهياكل الأساسية الوطنية في مجال المعلومات. |
Mais le processus avait également permis de constater que l'infrastructure de l'information nationale présentait de graves insuffisances. | UN | وأردف قائلا إن العملية بينت مع ذلك مدى الحاجة إلى تعزيز الهياكل الأساسية الوطنية في مجال المعلومات. |
:: Mise en place de l'infrastructure de base de données et des licences correspondantes | UN | :: إقامة الهياكل الأساسية لقواعد بيانات المحكمة مع الترخيصات لقواعد البيانات المرتبطة بها |
:: Mise en place de l'infrastructure de base de données et des licences correspondantes | UN | :: إقامة الهياكل الأساسية لقواعد بيانات المحكمة مع الترخيصات لقواعد البيانات المرتبطة بها |
Elle représente un aspect essentiel de l'infrastructure de l'information aux niveaux national, régional et mondial. | UN | فهذه المعلومات تشكل جانبا حاسما من الهيكل الأساسي للمعلومات الوطنية والإقليمية والعالمية. |
La remise en état de l'infrastructure de base nécessaire au développement économique et social s'est poursuivie. | UN | كما أحرز مزيد من التقدم نحو إصلاح الهياكل الأساسية التي يمكن أن تدعم التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
infrastructure de services pour le développement, efficacité commerciale et mise en valeur des ressources humaines | UN | الهياكل الأساسية للخدمات من أجل التنمية والكفاءة في التجارة وتنمية الموارد البشرية |
infrastructure de services pour le développement, efficacité commerciale et mise en valeur des ressources humaines | UN | الهياكل الأساسية للخدمات من أجل التنمية والكفاءة في التجارة وتنمية الموارد البشرية |
infrastructure de services pour le développement, efficacité commerciale et mise en valeur des ressources humaines | UN | الهياكل الأساسية للخدمات من أجل التنمية والكفاءة في التجارة وتنمية الموارد البشرية |
Le pays avait aussi créé un Conseil national des jeunes, entrepris des programmes d'alphabétisation et amélioré son infrastructure de santé. | UN | وأنشأت ناورو أيضاً مجلساً وطنياً للشباب واضطلعت ببرامج لمحو الأمية وعملت على تحسين الهياكل الأساسية الصحية. |
Dans le même esprit, notre pays s'efforce d'améliorer la qualité de l'éducation, d'augmenter les salaires des enseignants et d'investir dans l'infrastructure de base nécessaire. | UN | وعلى نفس المنوال، يبذل بلدنا الجهود لتحسين نوعية التعليم وزيادة رواتب المعلمين والاستثمار في الهياكل الأساسية الضرورية. |
L'infrastructure de l'économie a été prise pour cible. | UN | وقد استهدفت الهجمات الهياكل الأساسية والاقتصاد. |
La Réunion a aussi recommandé de renforcer l'infrastructure de prévention de la criminalité et de développer les possibilités d'emploi pour les jeunes dans les zones rurales et urbaines. | UN | وأوصى الاجتماع أيضا بتعزيز الهياكل الأساسية لمنع الجريمة وتوفير فرص العمل للشباب في المناطق الريفية والحضرية. |
Notant également qu'il importe d'améliorer l'infrastructure de Sainte-Hélène et de rendre l'île plus facile d'accès, | UN | وإذ تلاحظ أيضا أهمية تحسين الهياكل الأساسية وإمكانية الوصول إلى سانت هيلانة، |
Le Mexique a consacré d'importants investissements à l'amélioration de l'infrastructure de distribution des envois de fonds pour garantir une réception sûre et efficace des montants envoyés. | UN | واستثمرت المكسيك كثيراً في تحسين الهياكل الأساسية لمكاتب السداد من أجل تعزيز سلامة وفعالية تلقي التحويلات المالية. |
Néanmoins, ces logements manquent souvent de l'infrastructure, de l'espace et de l'entretien requis pour assurer des conditions de vie adéquates. | UN | غير أن مثل هذه المساكن غالبا ما تفتقر إلى الهياكل الأساسية اللازمة وإلى الفضاء والصيانة الضروريين. |
En outre, les investissements pour la mise en œuvre d'une infrastructure de transport public favorisent une réduction sensible des émissions des gaz à effet de serre. | UN | وتساعد الاستثمارات في الهياكل الأساسية للنقل العام على تجنب انبعاث كميات كبيرة من غازات الدفيئة. |
Part de la population totale des pays en développement n'ayant pas accès aux services d'infrastructure de base | UN | مجموع سكان البلدان النامية الذين لا يحصلون على أبسط خدمات الهياكل الأساسية |
infrastructure de partage public-privé des connaissances | UN | الهياكل الأساسية للقطاعين العام والخاص لتبادل المعارف |
Achèvement de la phase 1 de la création du site B, y compris de la construction du centre informatique et de l'infrastructure de communications par satellite | UN | إكمال المرحلة 1 من إنشاء الموقع باء، بما في ذلك تشييد الهيكل الأساسي لمركز البيانات والاتصالات الساتلية |
L'infrastructure de toutes les autres stations de radio était détruite. | UN | وذلك أن المرافق الأساسية لباقي المحطات كانت قد دمرت. |
Après 28 ans d'occupation, l'infrastructure de Naplouse était pratiquement détruite. | UN | ونتيجة لاحتلال دام ٢٨ سنة حتى اﻵن، فإن الهياكل اﻷساسية في نابلس في حالة تدمير فعلي. |
Le Myanmar recevait relativement peu d'aide publique au développement par rapport aux autres pays les moins avancés de la région, et une proportion considérable de l'investissement public était allouée à des projets d'infrastructure de grande envergure. | UN | وتتلقى ميانمار قدرا قليلا نسبيا من المساعدة الإنمائية الرسمية مقارنة بغيرها من أقل البلدان نموا في المنطقة، ويخصص جزء كبير من الاستثمارات العامة لمشاريع البُنى الأساسية الكبرى. |
Diverses études ont montré que l'existence de services de santé, d'éducation et d'infrastructure de base constitue un facteur des plus décisifs pour assurer l'équité et améliorer les conditions d'existence; | UN | وقد أظهر عدد من الدراسات أن توافر الخدمات الصحية والتعليمية الأساسية والهياكل الأساسية يمثل أكثر العوامل حسما في تحقيق الإنصاف وتحسين مستوى العيش. |
Il a ensuite présenté la structure du comité technique de l'infrastructure de données géospatiales, ainsi que les cadres juridique et d'intervention. | UN | وتم تسليط الضوء أيضا على هيكل اللجنة التقنية المعنية بالهيكل الأساسي للبيانات المكانية، ودراسة الإطار القانوني والمتعلق بالسياسات. |
Notant qu'il faut renforcer les institutions notamment en vue de maintenir et de gérer l'infrastructure de données géospatiales, | UN | وإذ يلاحظ الحاجة إلى بناء القدرات المؤسسية، ولا سيما لصيانة وإدارة الهياكل الأساسية للبيانات الجغرافية المكانية، |