Toutefois, l'inscription de la question à l'ordre du jour rendrait la recherche de solutions plus complexe. | UN | بيد أن إدراج البند في جدول الأعمال سيزيد من تعقيد البحث عن حلول للمسألة. |
Il propose par conséquent de renvoyer l'inscription de la question à la prochaine session de l'Assemblée générale. | UN | ولهذا فإنه يقترح إراجاء إدراج البند إلى الدورة القادمة للجمعية العامة. |
L'inscription de la question ne constitue pas un précédent pour les sessions futures. | UN | ولا يشكل إدراج البند سابقة لدورات مقبلة. |
Sa délégation appuie donc l'inscription de la question, telle que libellée dans la lettre du Secrétaire général, à l'ordre du jour de la présente session. | UN | ولذا فوفدها يؤيد إدراج البند المطلوب في جدول أعمال الدورة الحالية، بالصيغة التي وردت في رسالة الأمين العام. |
L'Ouganda est donc résolument opposé à l'inscription de la question à l'examen à l'ordre du jour. | UN | وذكر أن أوغندا تعارض لذلك إدراج البند في جدول الأعمال. |
Le Président informe le Bureau que l'examen de la demande d'inscription de la question sera reporté à une date ultérieure. | UN | وأبلغ الرئيس المكتب أن النظر في طلب إدراج البند قد تأجل إلى تاريخ لاحق. |
Sa délégation soutient l'inscription de la question à l'ordre du jour et a l'intention de se porter coauteur de la résolution. | UN | وأضاف أن وفده يؤيد إدراج البند ويعتزم أن يصبح مقدمي مشروع القرار. |
Sa délégation soutient sans réserve l'inscription de la question à l'ordre du jour et a l'intention de se porter coauteur de la résolution. | UN | وأضاف أن وفده يؤيد تماما إدراج البند في جدول الأعمال ويعتزم أن يصبح من مقدمي مشروع القرار. |
La délégation indonésienne appuie la demande d'inscription de la question à l'ordre du jour. | UN | وأردف قائلا إن وفده يؤيد طلب إدراج البند. |
Sa délégation se tient prête à appuyer l'inscription de la question à l'ordre du jour et à se porter coauteur de la résolution. | UN | وأضاف أن وفده على استعداد لتأييد إدراج البند وأن يصبح من مقدمي مشروع القرار. |
C'est pourquoi sa délégation appuie l'inscription de la question à l'ordre du jour et serait heureuse de se porter coauteur de la résolution. | UN | لذلك فإن وفده يؤيد إدراج البند وسيسعده أن يكون من مقدمي مشروع القرار. |
Par conséquent, le Kazakhstan est favorable à l'inscription de la question additionnelle subsidiaire sous le point 85 de l'ordre du jour. | UN | ولهذا فإن كازاخستان تؤيد إدراج البند الفرعي الإضافي تحت البند 85. |
La délégation indonésienne s'oppose par conséquent à l'inscription de la question à l'ordre du jour du Comité spécial. | UN | وعليه فإن وفده يعارض إدراج البند في جدول أعمال اللجنة. |
La délégation iraquienne est donc fermement opposée à l'inscription de la question à l'ordre du jour. | UN | وأضاف أن وفده، من ثم، يعترض بقوة على إدراج البند في جدول اﻷعمال. |
Sa délégation appuie les vues énoncées par la Chine et est opposée à l'inscription de la question sous examen à l'ordre du jour de la cinquante-deuxième session. | UN | وأضافت أن وفدها يؤيد الموقف الذي أعلنته الصين ويعارض إدراج البند في جدول أعمال الدورة الثانية والخمسين. |
De fait, l'inscription de la question à l'examen à l'ordre du jour de l'Assemblée générale est l'aboutissement de ces efforts de l'Union africaine. | UN | وبالفعل، يأتي إدراج البند الحالي على جدول أعمال الجمعية العامة تتويجا لجهود الاتحاد الأفريقي تلك. |
C'est pourquoi la Suisse s'est montrée très favorable à l'inscription de la question à l'ordre du jour de l'Assemblée. | UN | ولهذا السبب ساندت سويسرا بشدة إدراج البند الجديد في جدول أعمال الجمعية. |
C'est précisément, en partie, cette tendance dangereuse qui a suscité l'inquiétude des États et conduit à l'inscription de la question au programme de travail des organismes des Nations Unies. | UN | وهذا الاتجاه الخطير ، هو على وجه التحديد ما سبب إلى حد ما، قلقا لدى الدول وهو الذي أدى إلى إدراج البند المعني في جدول أعمال الأمم المتحدة. |
16. Le PRÉSIDENT propose que l'inscription de la question n'ayant soulevé aucune objection, le Bureau recommande cette inscription mais ne décide que plus tard quand la question additionnelle devra être examinée. | UN | ١٦ - الرئيس: اقترح إزاء عدم وجود اعتراض على إدراج البند بأن يوصي المكتب بإدراج هذا البند اﻹضافي في جدول اﻷعمال وتأجيل اتخاذ القرار بشأن تاريخ مناقشة المسألة. |
58. Le Bureau peut déjouer ce genre de manoeuvre en donnant une suite favorable à la demande d'inscription de la question à l'ordre du jour de la cinquante-deuxième session. | UN | ٥٨ - وقال إن بإمكان المكتب الرد على مثل هذا التكتيك بقبول طلب إدراج البند في جدول أعمال الدورة الثانية والخمسين. |