"'inscription de la question" - Translation from French to Arabic

    • إدراج البند
        
    Toutefois, l'inscription de la question à l'ordre du jour rendrait la recherche de solutions plus complexe. UN بيد أن إدراج البند في جدول الأعمال سيزيد من تعقيد البحث عن حلول للمسألة.
    Il propose par conséquent de renvoyer l'inscription de la question à la prochaine session de l'Assemblée générale. UN ولهذا فإنه يقترح إراجاء إدراج البند إلى الدورة القادمة للجمعية العامة.
    L'inscription de la question ne constitue pas un précédent pour les sessions futures. UN ولا يشكل إدراج البند سابقة لدورات مقبلة.
    Sa délégation appuie donc l'inscription de la question, telle que libellée dans la lettre du Secrétaire général, à l'ordre du jour de la présente session. UN ولذا فوفدها يؤيد إدراج البند المطلوب في جدول أعمال الدورة الحالية، بالصيغة التي وردت في رسالة الأمين العام.
    L'Ouganda est donc résolument opposé à l'inscription de la question à l'examen à l'ordre du jour. UN وذكر أن أوغندا تعارض لذلك إدراج البند في جدول الأعمال.
    Le Président informe le Bureau que l'examen de la demande d'inscription de la question sera reporté à une date ultérieure. UN وأبلغ الرئيس المكتب أن النظر في طلب إدراج البند قد تأجل إلى تاريخ لاحق.
    Sa délégation soutient l'inscription de la question à l'ordre du jour et a l'intention de se porter coauteur de la résolution. UN وأضاف أن وفده يؤيد إدراج البند ويعتزم أن يصبح مقدمي مشروع القرار.
    Sa délégation soutient sans réserve l'inscription de la question à l'ordre du jour et a l'intention de se porter coauteur de la résolution. UN وأضاف أن وفده يؤيد تماما إدراج البند في جدول الأعمال ويعتزم أن يصبح من مقدمي مشروع القرار.
    La délégation indonésienne appuie la demande d'inscription de la question à l'ordre du jour. UN وأردف قائلا إن وفده يؤيد طلب إدراج البند.
    Sa délégation se tient prête à appuyer l'inscription de la question à l'ordre du jour et à se porter coauteur de la résolution. UN وأضاف أن وفده على استعداد لتأييد إدراج البند وأن يصبح من مقدمي مشروع القرار.
    C'est pourquoi sa délégation appuie l'inscription de la question à l'ordre du jour et serait heureuse de se porter coauteur de la résolution. UN لذلك فإن وفده يؤيد إدراج البند وسيسعده أن يكون من مقدمي مشروع القرار.
    Par conséquent, le Kazakhstan est favorable à l'inscription de la question additionnelle subsidiaire sous le point 85 de l'ordre du jour. UN ولهذا فإن كازاخستان تؤيد إدراج البند الفرعي الإضافي تحت البند 85.
    La délégation indonésienne s'oppose par conséquent à l'inscription de la question à l'ordre du jour du Comité spécial. UN وعليه فإن وفده يعارض إدراج البند في جدول أعمال اللجنة.
    La délégation iraquienne est donc fermement opposée à l'inscription de la question à l'ordre du jour. UN وأضاف أن وفده، من ثم، يعترض بقوة على إدراج البند في جدول اﻷعمال.
    Sa délégation appuie les vues énoncées par la Chine et est opposée à l'inscription de la question sous examen à l'ordre du jour de la cinquante-deuxième session. UN وأضافت أن وفدها يؤيد الموقف الذي أعلنته الصين ويعارض إدراج البند في جدول أعمال الدورة الثانية والخمسين.
    De fait, l'inscription de la question à l'examen à l'ordre du jour de l'Assemblée générale est l'aboutissement de ces efforts de l'Union africaine. UN وبالفعل، يأتي إدراج البند الحالي على جدول أعمال الجمعية العامة تتويجا لجهود الاتحاد الأفريقي تلك.
    C'est pourquoi la Suisse s'est montrée très favorable à l'inscription de la question à l'ordre du jour de l'Assemblée. UN ولهذا السبب ساندت سويسرا بشدة إدراج البند الجديد في جدول أعمال الجمعية.
    C'est précisément, en partie, cette tendance dangereuse qui a suscité l'inquiétude des États et conduit à l'inscription de la question au programme de travail des organismes des Nations Unies. UN وهذا الاتجاه الخطير ، هو على وجه التحديد ما سبب إلى حد ما، قلقا لدى الدول وهو الذي أدى إلى إدراج البند المعني في جدول أعمال الأمم المتحدة.
    16. Le PRÉSIDENT propose que l'inscription de la question n'ayant soulevé aucune objection, le Bureau recommande cette inscription mais ne décide que plus tard quand la question additionnelle devra être examinée. UN ١٦ - الرئيس: اقترح إزاء عدم وجود اعتراض على إدراج البند بأن يوصي المكتب بإدراج هذا البند اﻹضافي في جدول اﻷعمال وتأجيل اتخاذ القرار بشأن تاريخ مناقشة المسألة.
    58. Le Bureau peut déjouer ce genre de manoeuvre en donnant une suite favorable à la demande d'inscription de la question à l'ordre du jour de la cinquante-deuxième session. UN ٥٨ - وقال إن بإمكان المكتب الرد على مثل هذا التكتيك بقبول طلب إدراج البند في جدول أعمال الدورة الثانية والخمسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more