L'ONUDI est devenue une institution spécialisée en 1986. | UN | وقد أصبحت اليونيدو وكالة متخصصة في عام ١٩٨٦. |
L'INSAH est une institution spécialisée du CILSS qui a vu le jour en 1976. | UN | معهد منطقة الساحل هو وكالة متخصصة تابعة للجنة الدائمة أنشئ في عام ٦٧٩١. |
Elle collabore avec l'Organisation mondiale de la santé (OMS) et d'autres experts pour instaurer une coopération encore plus étroite avec cette institution spécialisée des Nations Unies. | UN | وتتعاون مع منظمة الصحة العالمية، بل إنها تتوقع أن توثق ذلك التعاون مع هذه الوكالة المتخصصة التابعة للأمم المتحدة. |
3. Une institution spécialisée et une institution apparentée étaient représentées à la session : | UN | 3- وكانت الوكالة المتخصصة والمنظمة ذات الصلة التاليتان ممثلتين في الدورة: |
Quelques délégations et la représentante d'une institution spécialisée ont demandé que l'on examine expressément la situation des femmes rurales. | UN | ودعا عدد من الوفود وممثل إحدى الوكالات المتخصصة الى إيلاء الاعتبار بالتحديد لحالة المرأة الريفية. |
Il s'est félicité du rétablissement d'une institution spécialisée chargée de la protection de l'enfance, et de la lutte contre la violence dans la famille et contre les infractions sexuelles. | UN | وأشادت بإعادة إنشاء مؤسسة متخصصة في مجال التصدي للعنف المنزلي، وحماية الطفل والجرائم الجنسية. |
La formation comprend un stage pratique de deux mois au sein d’un organisme ou d’une institution spécialisée des Nations Unies. | UN | ويستمر التدريب خمسة أشهر بما في ذلك شهران للتدريب داخل منظمة أو وكالة متخصصة لﻷمم المتحدة. |
Toute institution spécialisée peut envoyer des représentants assister aux séances publiques de la Sous—Commission en qualité d'observateurs sans droit de vote. | UN | ﻷية وكالة متخصصة أن ترسل ممثلها إلى الجلسات العلنية للجنة الفرعية كمراقب دون أن يكون له حق التصويت. |
En 1946, l'Assemblée a créé l'Organisation internationale pour les réfugiés, institution spécialisée temporaire chargée de régler les problèmes de réfugiés. | UN | وفي عام ١٩٤٦، أنشأت الجمعية العامة المنظمة الدولية للاجئين وهي وكالة متخصصة مؤقتة لالتماس حلول لمشاكل اللاجئين. |
Actuellement, le GATT est toutefois de facto traité comme une institution spécialisée des Nations Unies. | UN | بيد أنه بموجب العلاقة القائمة، يعامل الغات بوصفه وكالة متخصصة لﻷمم المتحدة على أساس اﻷمر الواقع. |
ii) Des personnes engagées par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, par une institution spécialisée ou par l'Agence internationale de l'énergie atomique; et | UN | ' ٢ ' اﻷشخاص الذين يستخدمهم اﻷمين العام لﻷمم المتحدة أو وكالة متخصصة أو الوكالة الدولية للطاقة الذرية؛ |
Il s'agit là, à l'exception de l'année 1990, du plus fort taux d'exécution enregistré par l'Organisation depuis qu'elle est devenue une institution spécialisée en 1986. | UN | وهذا أعلى رقم مُسجل في مجال تنفيذ المشاريع بالمنظمة منذ أن أصبحت وكالة متخصصة في عام 1986، باستثناء عام 1990. |
3. Une institution spécialisée était représentée à la Réunion : | UN | 3- وكانت الوكالة المتخصصة التالية ممثلة في الاجتماع: |
La section 36 dispose que le texte final de l'annexe sera celui qui aura été approuvé par l'institution spécialisée intéressée conformément à sa procédure constitutionnelle. | UN | وبموجب البند 36، يكون النص النهائي للمرفق هو النص الذي وافقت عليه الوكالة المتخصصة نفسها وفقا لإجراءاتها الدستورية. |
L'institution spécialisée la plus étroitement liée aux travaux de la Fédération est l'Organisation internationale du Travail (OIT), basée à Genève (Suisse). | UN | الوكالة المتخصصة الأكثر ارتباطا بعمل الاتحاد هي منظمة العمل الدولية، الموجودة في جنيف بسويسرا. |
3. Une institution spécialisée et une organisation apparentée étaient représentées à la Réunion : | UN | ٣- وكانت الوكالة المتخصصة والمنظمة ذات الصلة التاليتان ممثلتين في الاجتماع: |
L'Organisation mondiale du commerce était instamment invitée à tenir des réunions à participation libre et pourrait bénéficier du statut d'institution spécialisée. | UN | ويتعين حث منظمة التجارة العالمية على أن تجعل اجتماعاتها مفتوحة، وأن تستفيد من مركز الوكالة المتخصصة. |
3. Une institution spécialisée était représentée à la session : le Fonds monétaire international. | UN | ٣- وكانت الوكالة المتخصصة التالية ممثلة في الدورة: صندوق النقد الدولي |
Une institution spécialisée a indiqué qu’elle n’avait pas d’organe de suivi ni de système de suivi. | UN | وأفادت إحدى الوكالات المتخصصة بأنها ليس لديها وحدة ولا نظام للرصد. |
Accord instituant l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI) en institution spécialisée des Nations Unies | UN | إعداد اتفاق العلاقة مع الوكالات المتخصصة فيما بين اﻷمم المتحدة والمنظمة العالمية للملكية الفكرية؛ |
Ces rapports par pays devraient à l'avenir comprendre la synthèse des contacts et des collaborations qui ont eu lieu avec chaque secteur et chaque institution spécialisée des Nations Unies. | UN | وينبغي أن تتضمن هذه التقارير القطرية في المستقبل خلاصة جامعة للاتصالات وعلاقات التعاون التي أقيمت في كل قطاع وكل مؤسسة متخصصة من مؤسسات الأمم المتحدة. |
Il a créé à cet effet une institution spécialisée : la Banque Khushhali. | UN | فأنشأت الحكومة مؤسسة متخصصة هي مصرف خوشهالي. |
Nous avons reçu un message de l'institution spécialisée suivante : l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture. | UN | وتلقينا رسالة من المنظمة المتخصصة التالية: منظمة الأمم المتحدة للتربية والثقافة والعلوم. |