ويكيبيديا

    "'inventaire de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • جرد
        
    • مخزون
        
    • الدفترية
        
    • جردا
        
    • جردها
        
    • وضع قوائم
        
    • الجرد التراكمية
        
    • التابعة لها بحسب
        
    • موجز حركة
        
    • نهاية المدة
        
    • لجرد
        
    • وتقيد قائمة
        
    • سجل المخزون
        
    • رسم الخرائط لعام
        
    • الجردية
        
    L'inventaire de ces biens est établi au coût historique; UN ويُحتفظ بقائمة جرد لهذه الممتلكات غير الاستهلاكية بالتكلفة التاريخية؛
    L'inventaire de ces biens est établi au coût historique et apparaît dans les notes relatives aux états financiers. UN ويجري جرد تلك الممتلكات غير المستهلكة حسب تكلفتها الأصلية ويبلغ عنه في الملاحظات على البيانات المالية.
    L'inventaire de ces biens est établi au coût historique; UN ويقيد مخزون هذه الممتلكات غير المستهلكة حسب التكلفة الأصلية؛
    Il est proposé de faire don de 12 % de ces avoirs, ayant une valeur d'inventaire de 7,1 millions de dollars, au Gouvernement de Bosnie-Herzégovine. UN ويُقترح التبرع لحكومة البوسنة والهرسك بنسبة 12 في المائة من هذه الأصول تبلغ قيمتها الدفترية 7.1 مليون دولار.
    Il serait aussi utile que les comités dressent un inventaire de tous les documents relevant de leur responsabilité et établissent un calendrier pour leur soumission. UN وسيكون من المفيد أيضا للجنة أن تجري جردا لجميع الوثائق مع ولاياتها، والجداول الزمنية لتقديمها.
    b L'Argentine a incorporé les émissions de HFC dans son inventaire de 1997. UN (ب) أدرجت الأرجنتين انبعاثاتها من مركبات الهيدروفلوروكربون في قائمة جردها لعام 1997.
    Exiger l'inventaire de tous les sites de déchets dangereux contenant du mercure. UN 12 اشتراط وضع قوائم بجميع المواقع الملوثة بالزئبق أو بنفاياته الخطرة.
    Il faut aussi encourager les États à faire l'inventaire de leurs aquifères. UN كما يلزم تشجيع الدول على إقامة قوائم جرد بطبقات المياه الجوفية.
    L'inventaire de ces biens est établi au coût historique; UN وتُمسَك قائمة جرد تلك الممتلكات على أساس التكلفة التاريخية؛
    L'inventaire de ces biens est établi au coût historique; UN ويجري جرد تلك الممتلكات غير المستهلكة حسب التكلفة الأصلية؛
    L'inventaire de ces biens est établi au coût historique; UN وتُمسَك قائمة جرد تلك الممتلكات على أساس التكلفة التاريخية؛
    Oui, à ne pas confondre avec les frites d'inventaire de divinité. Open Subtitles نعم، لا يجب الخلط مع جرد طيبة البطاطا المقلية.
    Le fournisseur procédait d'ailleurs à l'inventaire de tous les conteneurs livrés dans la zone de la mission. UN وذكر كذلك أنه يجري حاليا إجراء جرد مادي لجميع الحاويات الموجودة في منطقة البعثة التي قامت جهة البيع هذه بتوريدها.
    Les biens durables passés par profits et pertes, qui comprenaient essentiellement du matériel désuet, avaient une valeur d'inventaire de 4 995 480 dollars. UN وبلغت قيمة مخزون الممتلكات غير المستهلكة المشطوبة، المؤلفة في معظمها من الأصناف العتيقة، 480 995 4 دولارا.
    Le Comité constate que les relevés d'inventaire de la PIC correspondent effectivement aux quantités de produits que la société affirme avoir perdues. UN ويرى الفريق أن سجلات مخزون الشركة تعبر بدقة عن كميات المنتجات المفقودة المذكورة في مطالبتها.
    L'inventaire de ces biens est établi au coût historique; UN ويقيد مخزون هذه الممتلكات غير المستهلكة بالتكلفة الأصلية؛
    Comme indiqué à l'annexe III, le matériel qui a été vendu avait une valeur d'inventaire de 3 058 700 dollars et une valeur marchande de 396 700 dollars. UN وكما يتبين من المرفق الثالث بلغت القيمة الدفترية لهذه المعدات المباعة 700 058 3 دولار وقيمة بيع 700 396 دولار.
    Toutefois, l'Initiative pour les forêts du Libéria, avec l'aide de techniciens de l'Office, est en train de réaliser un inventaire de base. UN لا؛ غير أن المبادرة الليبرية المتعلقة بالغابات الحكومة تجري، مع فنيي هيئة التنمية الحرجية، جردا أساسيا لها
    Le Comité recommande à la Cinquième Commission d'approuver la proposition tendant à faire don au Gouvernement de Bosnie-Herzégovine d'actifs d'une valeur d'inventaire de 7 103 200 dollars. UN وتوصي اللجنة الاستشارية اللجنة الخامسة بالموافقة على التبرع المقترح بالأصول التي تبلغ قيمة جردها 200 103 7 دولار إلى حكومة البوسنة والهرسك.
    Exiger l'inventaire de tous les sites de déchets dangereux contenant du mercure. UN 12 اشتراط وضع قوائم بجميع المواقع الملوثة بالزئبق أو بنفاياته الخطرة.
    On trouvera dans le tableau ci-après, établi d'après les comptes d'inventaire de l'Organisation, la valeur des biens durables détenus au Siège et dans les bureaux extérieurs aux 31 décembre 2009 et 2008. UN ويبين الجدول الوارد أدناه الممتلكات غير المستهلكة في المقر وفي المواقع الكائنة في الخارج، وفقا لسجلات الجرد التراكمية للأمم المتحدة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 و 2007، على التوالي.
    Le tableau ci-dessous indique la valeur des biens durables du Centre de l'UNU et des centres de recherche et de formation figurant dans l'inventaire de l'Université (en milliers de dollars des États-Unis) : UN ويبين الجدول التالي الممتلكات غير المستهلكة في مركز جامعة الأمم المتحدة وفي مراكز وبرامج البحث والتدريب التابعة لها بحسب السجلات التراكمية للجامعة (بآلاف دولارات الولايات المتحدة):
    b) La variation de l'inventaire de biens durables est présentée ci-dessous dans le tableau V.7. UN (ب) يرد في الجدول الخامس-7 أدناه موجز حركة الممتلكات غير المستهلكة:
    Entre juillet 2004 et le 31 mars 2005, elle s'est défaite de 2 410 biens durables, d'une valeur d'inventaire de 5,8 millions de dollars. Sur ce total, 909 articles, d'une valeur estimative de 2,1 millions de dollars, ont été vendus pour un montant de 22 000 dollars. UN وقد جرى التخلص خلال الفترة من تموز/ يوليه 2004 إلى 31 آذار/مارس 2005 من 410 2 بنود غير مستهلكة قيمتها في نهاية المدة 5.8 ملايين دولار، منها 909 بنود قيمتها 2.1 مليون دولار بيعت بمبلغ 000 22 دولار.
    Après l'audit du Comité, l'Office a indiqué qu'il avait automatisé l'établissement de l'inventaire de ses logiciels et de son matériel informatique. UN وبعد مراجعة الحسابات التي أجراها المجلس، أبلغ المكتب أنه تحول إلى التشغيل الآلي لجرد البرمجيات والمعدات الحاسوبية.
    L'inventaire de ces biens est établi au coût historique; UN وتقيد قائمة هذه الممتلكات غير المستهلكة بالتكلفة الأصلية؛
    Des écarts allant de 6 à 597 unités ont été relevés entre les feuilles d'inventaire de l'entrepôt de la Base de soutien logistique et les données portées dans Galileo. UN لوحظ وجود اختلافات في مستودع الإمداد بقاعدة اللوجستيات بين أعداد الوحدات المقيدة في سجل المخزون وأعداد تلك المسجلة في نظام غاليليو.
    :: Construction de bâtiments administratifs dans 1 comté et dans 12 districts modèles situés dans le comté de Maryland et dans 12 districts stratégiques respectivement, comme il ressort du rapport d'inventaire de 2009 et compte tenu des besoins spécifiques des femmes et des hommes ainsi que de leur droit à la confidentialité (1 923 000 dollars) UN :: إقامة مبان إدارية، واحد في مقاطعة ماريلاند و 12 مبنى إداريا نموذجيا في 12 دائرة استراتيجية، على النحو المحدد في تقرير رسم الخرائط لعام 2009، مع مراعاة الاحتياجات المحددة للنساء والرجال والخصوصية المتعلقة بنوع الجنس (000 923 1 دولار)
    Des avoirs de ce groupe représentant une valeur d'inventaire de 1,8 million de dollars ont déjà été transférés. UN وقد نُقلت بـالفعل أصول من هـذه المجمـوعة قيمـتها الجردية ١,٨ مليون دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد