objectif stratégique 2: améliorer l'état des écosystèmes touchés; | UN | الهدف الاستراتيجي 2: تحسين حالة النُظم الإيكولوجية المتأثرة؛ |
objectif stratégique 1: Améliorer les conditions de vie des populations touchées; | UN | :: الهدف الاستراتيجي 1: تحسين سبل عيش السكان المتأثرين |
objectif stratégique 2: Améliorer l'état des écosystèmes touchés | UN | الهدف الاستراتيجي 2: تحسين حالة النظم الإيكولوجية المتأثرة |
Chaque objectif stratégique est suivi au moyen d'indicateurs et de cibles. | UN | ويتم رصد كل هدف من الأهداف الاستراتيجية عن طريق مؤشرات وأهداف محددة. |
L'objectif stratégique de l'Office pour la période 2010-2011 est d'aider les réfugiés à atteindre des niveaux de développement humain aussi élevés que possible, conformément aux buts convenus sur le plan international et sur la base des niveaux moyens dans la région. | UN | 21-3 وتتمثل الأهداف الاستراتيجية للأونروا للفترة 2010-2011 في تعزيز أفضل مستويات التنمية البشرية لفائدة اللاجئين بما يتمشى والأهداف المتفق عليها دوليا ومعايير المنطقة التي يعيشون بها. |
L'objectif stratégique 4 définit les principales activités d'assistance aux autorités nationales et contient des indicateurs généraux permettant de mesurer les progrès réalisés. | UN | وتُجْمل الغاية الاستراتيجية 4 الأنشطة الرئيسية لمساعدة السلطات الوطنية وتشمل مؤشرات عامة لقياس التقدم. |
objectif stratégique 2: améliorer l'état des écosystèmes touchés | UN | الهدف الاستراتيجي 2: تحسين حالة النظم الإيكولوجية المتأثرة |
objectif stratégique 1: Améliorer les conditions de vie des populations touchées. | UN | :: الهدف الاستراتيجي 1: تحسين سبل عيش السكان المتأثرين |
objectif stratégique 1: améliorer les conditions de vie des populations touchées; | UN | الهدف الاستراتيجي 1: تحسين سبل عيش السكان المتأثرين؛ |
objectif stratégique 3: dégager des avantages généraux d'une mise en œuvre efficace de la Convention. | UN | الهدف الاستراتيجي 3: تحقيق فوائد عالمية عن طريق التنفيذ الفعال للاتفاقية. |
objectif stratégique 1: Améliorer les conditions de vie des populations touchées | UN | الهدف الاستراتيجي 1: تحسين أحوال معيشة السكان المتأثرين |
objectif stratégique 2: Améliorer l'état des écosystèmes | UN | الهدف الاستراتيجي 2 تحسين حالة النظم الإيكولوجية المتأثرة |
objectif stratégique 2: Améliorer l'état des écosystèmes touchés; | UN | :: الهدف الاستراتيجي 2: تحسين حالة النظم الإيكولوجية المتأثرة |
objectif stratégique 3: Dégager des avantages généraux d'une mise en œuvre efficace de la Convention. | UN | :: الهدف الاستراتيجي 3: تحقيق فوائد عامة بتنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر تنفيذاً فعالاً |
Les Parties souhaiteront peut-être aussi envisager de fixer des cibles spécifiques pour les indicateurs relatifs à l'objectif stratégique 4. | UN | وقد تود الأطراف أيضاً أن تنظر في وضع غايات محددة لمؤشرات الهدف الاستراتيجي 4. |
III. Utilisation prévue pour les données recueillies sur l'objectif stratégique 4 29−34 16 | UN | ثالثاً - الاستخدام المزمع للبيانات المجمعة بشأن الهدف الاستراتيجي 4 29-34 15 |
Critères applicables à l'auto-évaluation de l'impact pour l'objectif stratégique 4 | UN | معايير التقييم الذاتي للآثار المتصلة بتحقيق الهدف الاستراتيجي 4 المعيار |
i) Établir et mettre définitivement au point des lignes directrices détaillées en matière de présentation de rapports concernant l'objectif stratégique 4; | UN | وضع واستكمال المبادئ التوجيهية المفصلة للإبلاغ عن الهدف الاستراتيجي 4؛ |
Tous, ils encouragent en outre la création ou l'utilisation de partenariats comme objectif stratégique, conformément au Programme pour l'habitat. | UN | وتتولى جميع هذه البرامج أيضا تشجيع الشراكات واستخدامها، باعتبار ذلك هدفا من الأهداف الاستراتيجية التي تتصدر جدول أعمال الموئل. |
L'objectif stratégique de l'Office pour l'exercice 2010-2011 est d'aider les réfugiés à atteindre des niveaux de développement humain aussi élevés que possible, conformément aux buts convenus sur le plan international et sur la base des niveaux moyens dans la région. | UN | 21-3 وتتمثل الأهداف الاستراتيجية للأونروا للفترة 2010-2011 في تعزيز أفضل مستويات التنمية البشرية لفائدة اللاجئين بما يتمشى والأهداف المتفق عليها دوليا ومعايير المنطقة التي يعيشون بها. |
objectif stratégique 2 : renforcement des efforts de promotion de la protection des civils | UN | الغاية الاستراتيجية الثانية: تعزيز الجهود الرامية إلى تحسين حماية المدنيين |
Critères de choix des indicateurs de résultats définis au titre de la Convention et des indicateurs d'impact concernant l'objectif stratégique 4. | UN | هي معايير تطبّق في سياق اتفاقية مكافحة التصحر لاختيار مؤشرات الأداء ومؤشرات التأثير الخاصة بالهدف الاستراتيجي 4. |
Félicitant l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture, qui a contribué à la mise en œuvre du Programme mondial en l'inscrivant dans sa stratégie à moyen terme pour 20022007, en vue d'atteindre l'objectif stratégique consistant à protéger la diversité culturelle et à encourager le dialogue entre les cultures et les civilisations, | UN | وإذ تشيد بمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة على مساهمتها في تنفيذ البرنامج العالمي بإدراجه في استراتيجيتها المتوسطة الأجل للفترة 2002-2007 بغية تحقيق هدفها الاستراتيجي المتمثل في حماية التنوع الثقافي وتشجيع الحوار بين الثقافات والحضارات، |
Le Chef de la police a informé le Groupe d'experts que son objectif stratégique était d'augmenter l'effectif du Groupe d'appui de 1 000 à 1 500 agents. | UN | قائد الشرطة الفريق أن هدفه الاستراتيجي يتمثل في زيادة عدد الأفراد في وحدة دعم الشرطة إلى ما يتراوح بين 000 1 و 500 1 فرد. |