ويكيبيديا

    "'onuci et de la" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة
        
    • المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم
        
    • الأمم المتحدة في كوت ديفوار وقوة
        
    Des constatations analogues ont été faites au sujet de l'ONUCI et de la MINURSO. UN وقد أُبديت ملاحظات مماثلة بشأن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية.
    Des études sur les moyens militaires et de police de l'ONUCI et de la MINUL ont été effectuées avant cet examen. UN وسبقت الاستعراضَين دراسات للقدرات العسكرية والمتصلة بالشرطة لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    Comme je l'ai indiqué dans mes rapports précédents, c'est au Centre ivoirien de commandement intégré qu'il revient en premier lieu d'assurer la sécurité des élections, avec l'aide de l'ONUCI et de la force française de l'opération Licorne. UN وكما أشيرَ في تقاريري السابقة، فإن المسؤولية عن توفير الأمن للانتخابات تقع في المقام الأول على عاتق المركز الإيفواري للقيادة المتكاملة، بدعم من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وقوة ليكورن الفرنسية.
    Les Bureaux de l'investigateur résident de la MINUL, de l'ONUCI et de la MINUSS demeureront chargés des investigations susceptibles de s'avérer nécessaires dans leurs secteurs respectifs. Installations et infrastructure UN وستظل مكاتب المحققين المقيمين في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان مسؤولة عن أي تحقيقات قد تستجد في كل منطقة من مناطق البعثات.
    Les autres voyages auprès de l'ONUCI et de la MINUL ont chacun leur but propre et relèvent de différents services du Département. UN أما أنواع السفر الأخرى إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا، فهي ذات طابع مختلف وتجريها وحدات أخرى في إدارة شؤون السلامة والأمن.
    Ces réunions doivent être organisées par les représentants des autorités locales et non plus par des militaires de l'ONUCI et de la MINUL. UN وسيعقد ممثلو السلطات المحلية هذه الاجتماعات بدلا من العنصر العسكري في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    Pour appuyer ces activités, les stations de radiodiffusion de l'ONUCI et de la MINUL transmettent des messages ciblant les réfugiés et les communautés vivant dans l'est du Libéria et dans l'ouest de la Côte d'Ivoire. UN ولدعم هذه الأنشطة، تبث المحطتان الإذاعيتان التابعتان لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا رسائل موجهة إلى اللاجئين والأهالي المقيمين في شرق ليبريا وغرب كوت ديفوار.
    À la place, des soldats de l'ONUCI et de la MINUL ont effectué des patrouilles pédestres et motorisées le long des berges du fleuve. UN وقد نظمت قوات كل من عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا دوريات راجلة وسيارة على امتداد النهر
    Compte tenu de la réduction en cours des effectifs de l'ONUCI et de la MINUL, il faudra de plus en plus maximiser les possibilités offertes par l'interdépendance stratégique et opérationnelle de ces deux missions. UN ومع مواصلة التخفيض التدريجي لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا، ستتزايد أهمية تحقيق أقصى استفادة من الفرص التي يتيحها ترابطهما الاستراتيجي والتشغيلي.
    Les forces impartiales, y compris la police civile, aideront à patrouiller ces zones pour en garantir la sécurité et les forces de l'ONUCI et de la LICORNE commenceront également à prendre des dispositions pour placer les armes recueillies en lieu sûr. UN وستساعد القوات المحايدة، بما في ذلك قوة الشرطة المدنية، على خفر المواقع لكفالة الأمن بها، كما ستشرع قوة عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وقوة ليكورن في وضع تدابير لتأمين الأسلحة المجمعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد