Les écoles pour enfants handicapés physiques se servent d'ordinateurs et de diverses aides techniques. | UN | وتستخدم مدارس الأطفال ذوي الإعاقة البدنية الحواسيب وأجهزة التكيف المتنوعة لتيسير تعلم طلابها. |
Les GNSS servent à contrôler des réseaux d'ordinateurs, le trafic aérien, des réseaux électriques et d'autres activités. | UN | كما تستخدم النظم العالمية لسواتل الملاحة في التحكم في شبكات الحواسيب والحركة الجوية وشبكات الكهرباء وأنشطة أخرى. |
i) D'un nombre suffisant d'ordinateurs personnels aux logiciels dernier cri | UN | ' 1` عدد كاف من أجهزة الحاسوب الشخصي مع برامج حديثة |
Services d'appui et de maintenance pour 18 serveurs, 510 ordinateurs de bureau, 93 ordinateurs portables et 214 imprimantes dans 11 sites | UN | دعم وصيانة 18 خادوما و 510 حواسيب مكتبية و 93 حاسوبا محمولا و 214 طابعة في 11 موقعا |
L'introduction de l'ordinateur a été assurée, dans les écoles primaires publiques, par des dons d'ordinateurs, l'organisation de classes et l'entretien des appareils par des partenariats; | UN | واستكمل تعليم الحواسيب في المدارس الابتدائية الحكومية من خلال تبرعات من شراكات بالحواسيب والفصول الدراسية والصيانة؛ |
Par ailleurs, des ordinateurs et des systèmes de communication doivent être installés dans les bureaux décentralisés. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تحتاج المكاتب اللامركزية إلى استثمارات في النظم الحاسوبية ونظم الاتصالات. |
L’établissement a aussi deux laboratoires informatiques avec des ordinateurs à l’usage des détenues. | UN | كما يوجد في السجن مختبران للحاسوب فيهما أجهزة حاسوبية لاستخدام السجناء. |
Quatre-vingt-sept ordinateurs pourront ainsi être utilisés pour des tâches générales, trois étant conservés en réserve. | UN | وستكون ٨٧ من هذه الحواسيب قادرة على الاستخدام العام وسيحتفظ بثلاثة كاحتياطي. |
Certains ont des millions d'ordinateurs et des milliards de puces intégrées; d'autres n'en ont que quelques centaines. | UN | والبعض له ملايين الحواسيب التي تحتوي على مليارات الرقائق المثبتة المستخدمة؛ والبعض اﻵخر ليس له إلا المئات منها. |
On ne saurait sous-estimer le besoin de se familiariser avec le fonctionnement des ordinateurs. C'est aujourd'hui indispensable. | UN | وبلوغ مستوى متقدم في استخدام الحواسيب لا يمكن المغالاة في توكيد فوائده؛ بل إنه يعتبر اﻵن ضرورة. |
:: Pour des biens durables tels que les voitures ou les ordinateurs, le coût initial est réparti sur la durée de vie utile. | UN | :: تقسم التكلفة الأصلية للموجودات من قبيل السيارات أو الحواسيب على عمرها النافع في أثناء استخدام تلك الموجودات. |
Les retards étaient généralement dus au manque d'espace (bureaux et salle des ordinateurs). | UN | ويُعزى هذا التأخير عموما إلى عدم توفر المكاتب والأماكن اللازمة لاستيعاب الحواسيب. |
Le plan Ceibal ne consiste pas seulement en la distribution d'ordinateurs et vaut, par conséquent, plus que son prix. | UN | إن مشروع سيبال أكثر من مجرد توفير أجهزة الحاسوب وبالتالي فإن قيمته تفوق تكلفته إلى حد كبير. |
On a cru à un feu ou à une fuite de produits chimiques, mais on a découvert que tous les ordinateurs avaient été détruits. | Open Subtitles | ظننا أن الأمر كان بسبب حريق أو تسرب كيميائي لكننا إكتشفنا بعد ذلك أنه تم تدمير جميع أجهزة الحاسوب |
Je peux peut-être quand même utiliser les ordinateurs pour les trouver. | Open Subtitles | مازلت قادرا على إستعمال .الحاسوب لتحديد مكانهم .سأتصل بك |
En ce qui concerne l'équipement bureautique, la Direction exécutive possède 40 ordinateurs de bureau et cinq ordinateurs portables. | UN | وفيما يتعلق بمعدات التشغيل الآلي للمكاتب، تملك المديرية التنفيذية 40 حاسوبا مكتبيا و خمسة حواسيب محمولة. |
Le montant prévu doit donc permettre de couvrir l'achat de cinq ordinateurs supplémentaires. | UN | ورصد لذلك اعتماد لمعدات تجهيز البيانات بما في ذلك خمسة حواسيب إضافية. |
Les ordinateurs dont sont dotées les universités ne sont pas performants et sont principalement utilisés pour le traitement de textes ou comme machine à écrire. | UN | وعلى الرغم من أن جميع الجامعات مزودة بالحواسيب فإن عددا منها منخفض المستوى ويستخدم بصفة أساسية في الكتابة وإعداد النصوص. |
De plus, le matériel informatique et les ordinateurs installés étaient mis à disposition gratuitement. | UN | وفضلا عن ذلك، فقد وُفرت جميع المعدات الحاسوبية والمحطات الطرفية مجانا. |
Tous les fonctionnaires sont reliés à des ordinateurs de réseau techniquement acceptables et fiables. | UN | ● حصول جميع الموظفين على مرافق حاسوبية منضدية مقبولة تقنيا وموثوقة ومتصلة بالشبكة. |
Services d'appui et d'entretien relatifs à 5 serveurs, 100 ordinateurs de bureau, 60 ordinateurs portables, 50 imprimantes et 32 expéditeurs numériques | UN | دعم وصيانة 5 خواديم، و 100 حاسوب مكتبي، و 60 حاسوبا محمولا، و 50 طابعة، و 32 جهاز إرسال رقميا |
Je pense que le dernier enseignant qui comprenait les ordinateurs a fait une dépression nerveuse. | Open Subtitles | أظن أن آخر معلم و الذي كان يفهم بأمور الكمبيوتر إنهار عصبياً |
Leurs effets, notamment des documents, des photographies, des disquettes, des ordinateurs et des dossiers, ont été confisqués et les autorités ont refusé de les restituer. | UN | كما صودرت ممتلكاتهم، بما فيها وثائق وصور وأقراص مرنة وحواسيب وملفات، ورفضت السلطات ردها إليهم. |
e. Systèmes d'ordinateurs à sécurité multiniveaux (MLS) de classe B1, B2, B3, A1 ou équivalent de la norme TCSEC; | UN | هـ - النظم الحاسوبية TCSEC B1 أوB2 أو B3 أو A1 أو النظم الحاسوبية المأمونة المتعددة المستويات المعادلة لها؛ |
J'installe un programme de partage de fichiers sur les ordinateurs. | Open Subtitles | أنا أقوم بتحميل ملفات مشاركة بين الحواسب الآلية |
B613 a des fils-pièges dans tous les systèmes d'ordinateurs de tous les bâtiments de cette ville. | Open Subtitles | بي613 لديهم خطوط دفاع في كل نظام كمبيوتر بكل مبنى في هذه البلاد |