ويكيبيديا

    "'un nouveau système" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نظام جديد
        
    • بنظام جديد
        
    • لنظام جديد
        
    • نظاما جديدا
        
    • للنظام الجديد
        
    • نظام مالي
        
    • ترتيب جديد
        
    • انفجارها ضمن منظومة جديدة
        
    • ونظام جديد
        
    • نظام معلومات جديد
        
    En 2009, un nouveau système a été instauré, qui permet de recueillir, mettre à jour et partager les données. UN وفي عام 2009، تم تنفيذ نظام جديد للسجل، الذي يمكّن من جمع البيانات وتحديثها وتبادلها.
    Ces changements politiques offrent l'occasion unique d'établir un nouveau système de coopération pacifique, et pas simplement de coexistence. UN إن هذه التغيرات السياسية تتيح فرصة فريدة لبناء نظام جديد يقوم على التعاون السلمي، وليس على مجرد التعايش.
    Vers un nouveau système de financement des activités du Programme UN نحو نظام جديد لتمويل أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة
    Très prochainement, toutefois, un nouveau système d'affectation et de promotion sera appliqué selon lequel l'examen des candidatures se fera à mesure que des vacances de poste se produiront. UN على أنه سيتم في المستقبل القريب اﻷخذ بنظام جديد للتعيين والترقية ينص فيه على استعراض للمرشحين كلما ظهرت شواغر.
    un nouveau système hautement intégré de gestion des pensions en est actuellement à ses derniers essais. UN وتجري اﻵن التجربة النهائية لنظام جديد على درجة عالية من التكامل لمدفوعات المستحقين.
    La FAO vient d'introduire un nouveau système informatisé d'inventaire, mais la révision des chapitres correspondants du manuel de la FAO n'a pas encore paru. UN وأدخلت الفاو اﻵن نظاما جديدا محوسبا للمخزونات، رغم أن الدليل المنقح لﻹجراءات لم يصدر بعد.
    Elle se félicite également de la recommandation de créer un nouveau système dont les options comprendraient des engagements volontaires, négociés et pluriannuels. UN كما أنه يرحب أيضا بالتوصيات ﻹنشاء نظام جديد تتضمن خياراته التبرعات المعلنة التي يتم التفاوض بشأنها ولسنوات عديدة.
    En Allemagne, un nouveau système d’allocations et d’abattements fiscaux pour enfants à charge est entré en vigueur en 1996. UN وفي ألمانيا، دخل حيز النفاذ نظام جديد لعلاوات الطفل والاستحقاقات الضريبية للطفل في عام ١٩٩٦.
    Après avoir créé notre propre Etat et veillé à la renaissance de notre culture et de notre esprit nationaux, nous subissons une transformation qui va nous conduire à un nouveau système s'accompagnant de nouveaux paramètres civiques et économiques. UN فباﻹضافة إلى تأسيس دولتنا وبعث ثقافتنا وروحنا الوطنيتين، نمر اﻵن بتحول نحو نظام جديد ذي أبعاد وطنية واقتصادية جديدة.
    Vers un nouveau système de notation au Secrétariat UN نحو نظام جديد لتقييم اﻷداء في اﻷمانة العامة لﻷمم
    Par ailleurs, un nouveau système de notation est actuellement à l'essai et un nouveau programme de formation sera mis en oeuvre en 1994. UN وعلاوة على ذلك يجري حاليا وضع واختبار نظام جديد لتقييم اﻷداء، وسوف ينفذ برنامج تدريبي جديد في عام ١٩٩٤.
    un nouveau système de versement et de recouvrement des avances conçu pour suivre les comptes de tiers ouverts au nom de fonctionnaires sera appliqué en 1994. UN وفي عام ١٩٩٤، سينفذ نظام جديد لاسترداد السلف المقدمة للموظفين، وقد وضع هذا النظام من أجل رصد الحسابات الشخصية للموظفين.
    L'introduction d'un nouveau système de suivi du comportement professionnel à l'ONU est une initiative qui mérite également d'être appuyée. UN أما مسألة وضع نظام جديد لتقييم اﻷداء الوظيفي في اﻷمم المتحدة فهي مبادرة جديرة بالدعم أيضا.
    Nous avons également noté que certains pays intéressés envisagent de mettre en place un nouveau système de contrôle des exportations. UN وفي الوقت نفسه نلاحظ أيضا أن بعض البلدان المعنية تخطط ﻹقامة نظام جديد لمراقبة الصادرات.
    un nouveau système automatique de demandes de paiement sera mis en place en 1994. UN ويجري في عام ١٩٩٤ إدخال نظام جديد محوسب لطلب السداد.
    Certains participants ont considéré l'adoption éventuelle de garanties comme un moyen concret d'assurer le contrôle et l'équilibre nécessaires pour assurer le fonctionnement efficace d'un nouveau système. UN رأى عدد من المشتركين أن الضمانات الممكنة تنطوي في الواقع على ضوابط ستكون ضرورية لفاعلية أي نظام جديد.
    De même, elle se félicite du renforcement de ses capacités d'intervention, grâce en particulier à l'adoption d'un nouveau système de gestion des stocks stratégiques. UN وإنها ترحب كذلك بمواصلة تعزيز قدراتها على الاستجابة عبر سبل منها على الأخص إقامة نظام جديد لإدارة المخزون الاستراتيجي.
    Il a accueilli favorablement l'adoption de la loi sur les étrangers qui prévoyait un nouveau système de voies de recours dans le domaine de l'immigration et de l'asile. UN ورحبت نيجيريا بإصدار السويد لقانون الأجانب الذي يسمح بنظام جديد للطعون والإجراءات في مجال الهجرة واللجوء.
    Cela nous semble le début d'un nouveau système de justice internationale. UN ونحن نعتبر هذا بداية لنظام جديد للعدالة الدولية.
    Dans son rapport, le groupe des Amis de la présidence expose la raison d'être et les principaux éléments d'un nouveau système élargi de comptabilité internationale et mondiale et conclut par des propositions concernant le programme de travail dans ce domaine et le mécanisme de coordination. UN ويرسي التقرير أيضا الأساس المنطقي للنظام الجديد للحسابات الدولية والعالمية الموسّعة ويبين عناصره الرئيسية ويختتم باقتراحات خاصة ببرنامج العمل في هذا المجال وأخرى تتعلق بآلية التنسيق.
    Pour appuyer ces réformes, le PNUD contribue à la conception d'un nouveau système financier intégré pour limiter les dépenses nationales. UN ودعماً لهذه الإصلاحات، يعمل البرنامج الإنمائي علي تيسير تصميم نظام مالي متكامل جديد لضبط الميزانية الوطنية.
    Les fabricants et les consommateurs ont ainsi donné naissance à un nouveau système qui permet à la concurrence de s'exercer dans le secteur des biens de confiance. UN وبعبارة أخرى، توصَّل الموردون الشرعيون والمستهلكون إلى ترتيب جديد يتيح المنافسة في سلع الثقة.
    S'agissant des États non parties qui mettent au point de nouveaux types de mines antipersonnel, il a été annoncé que les forces armées des États-Unis d'Amérique ne se doteraient pas d'un nouveau système antipersonnel de protection des forces dans sa version activée par la victime. UN أما بخصوص الدول غير الأطراف التي تقوم باستحداث أنواع جديدة من الألغام المضادة للأفراد، فقد أُعلن أن القوات المسلحة للولايات المتحدة الأمريكية لن تحوز نسخة من الألغام التي تكون الضحية هي السبب في انفجارها ضمن منظومة جديدة مضادة للأفراد مُصمّمة لحماية القوات.
    De plus, en 1998, le Gouvernement central a commencé à appliquer un système plus structuré d'évaluation des performances et un nouveau système d'évaluation des tâches. UN وإضافة إلى ذلك، شرعت الحكومة المركزية، عام 1998، في تطبيق نظام للأداء والتقييم أكثر إحكاماً ونظام جديد لتقييم الوظائف.
    L'efficacité de telles initiatives fait actuellement l'objet de suivi grâce à un nouveau système d'information fondé sur des données ventilées par sexe. UN وقال إن فعالية هذه المبادرات يجري رصدها من خلال نظام معلومات جديد تُستخدَم فيه بيانات موزّعة حسب نوع الجنس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد