En 2007, il a géré un portefeuille de 24 projets, pour une valeur totale de 23,6 millions de dollars. | UN | وفي عام 2007، أدار المركز حافظة شملت 24 مشروعا تمثل ما مجموعه 23.6 مليون دولار. |
Le résultat s'explique par un portefeuille largement diversifié, dans lequel figurent toutes les grandes classes de produits et de titres. | UN | وكان للصندوق حافظة متنوعة بشكل جيد تشمل جميع فئات الأصول والأوراق المالية الرئيسية. |
Valeur accrue d'un portefeuille diversifié de propositions de programme et de projet financées. D1. | UN | :: ازدياد قيمة حافظة متنوعة من مقترحات البرامج والمشاريع الممولة. |
Valeur accrue d'un portefeuille diversifié de propositions de programme et de projet financées. | UN | :: ازدياد قيمة حافظة متنوعة من مقترحات البرامج والمشاريع الممولة. |
Chaque conseiller est responsable d'un portefeuille déterminé et travaille en étroite collaboration avec les services compétents. | UN | وكل عضو بالمجلس التشريعي يتولى المسؤولية عن مهام وزارية بعينها ويعمل في تعاون وثيق مع الإدارات ذات الصلة. |
Qui prendrait un portefeuille et un portable et laisserait une voiture comme celle-là ? | Open Subtitles | لماذا تأخذ محفظة وهاتف احدهم و تترك السيارة بهذا الشكل ؟ |
Dans un portefeuille diversifié bien conçu, certaines valeurs pouvaient monter ou chuter brusquement, et cela se produisait. | UN | ويمكن أن تشهد بعض الأوراق المالية الموجودة في حافظة متنوعة حسنة الإعداد انخفاضاً أو ارتفاعاً مفاجئاً، وسوف تشهد ذلك. |
un portefeuille de mesures de suivi sera nécessaire. | UN | واختتم حديثه قائلاً إنه سوف تكون هناك حاجة إلى حافظة تشمل تدابير المتابعة. |
Droits d'un propriétaire sur un portefeuille de brevets et de demandes de brevet | UN | حقوق المالك في حافظة براءات اختراع وطلبات للحصول على براءات اختراع |
Le téléphone devient un portefeuille électronique pouvant contenir jusqu'à 500 euros. | UN | ويصبح الهاتف بذلك بمثابة حافظة إلكترونية تحمل ما يصل إلى 500 يورو. |
Pour assurer la viabilité financière de ses activités, le Centre a élaboré une stratégie de collecte de fonds et un portefeuille de nouvelles propositions de projets. | UN | وقد قام المركز الإقليمي بوضع استراتيجية لجمع الأموال وإنشاء حافظة بمقترحات المشاريع الجديدة بما يكفل الاستدامة المالية للأنشطة التي يضطلع بها. |
Le PNUD gère les placements dans un portefeuille distinct au nom d'ONU-Femmes. | UN | ويدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الاستثمارات في حافظة مستقلة باسم هيئة الأمم المتحدة للمرأة. |
En outre, l'UNOPS supervise pour le compte du Fonds international pour le développement agricole (FIDA) un portefeuille de prêts dont la valeur a augmenté de 328 millions de dollars en 2001 au titre de nouveaux projets. | UN | وعلاوة على ذلك، يشرف مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على حافظة قروض بالنيابة عن الصندوق الدولي للتنمية الزراعية، نمت في عام 2001 بما قيمتـه 328 مليون دولار من المشاريع الجديدة. |
Au 31 décembre 2001, l'UNOPS a surveillé au total 115 projets et a administré un portefeuille de prêt de 2,3 milliards de dollars. | UN | وقد أشرف المكتب حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 على ما مجموعه 115 مشروعا وأدار حافظة قروض تبلغ 2.3 بليون دولار. |
Comme il est indiqué plus haut, le niveau de risque d'un portefeuille est généralement fonction de la volatilité des taux de rendement. | UN | وكما هو مبين أعلاه، عادة ما تكون درجة المخاطرة في أي حافظة مقترنة بدرجة عدم اليقين المتعلق بالعائد. |
Le niveau de risque d'un portefeuille est généralement fonction de la volatilité des taux de rendement. | UN | وقال إن مستوى المخاطر التي تتعرض لها حافظة ما يتحدد بصورة عامة بتقلب معدلات العائد. |
Ce résultat s'explique par le fait que la Caisse a un portefeuille diversifié, qui comprend toutes les grandes catégories d'actifs et est composé essentiellement de valeurs de premier ordre. | UN | ويرجع ذلك إلى كون الصندوق يملك حافظة متنوعة، تتضمن جميع الفئات الكبرى من الأصول وتتكون أساسا من أسهم من الطراز الأول. |
La société requérante touchait des commissions sur un portefeuille de dettes impayées lorsqu'elle recouvrait les créances. | UN | وكان صاحب المطالبة يؤجر بدفع عمولات له على حافظة ديون مستحقة عندما يقوم بتحصيل الدين. |
Chaque conseiller est responsable d'un portefeuille déterminé et travaille en étroite collaboration avec les services compétents. | UN | وكل عضو بالمجلس التشريعي يتولى المسؤولية عن مهام وزارية بعينها ويعمل في تعاون وثيق مع الإدارات ذات الصلة. |
J'avais un portefeuille vide, j'ai fini par te proposer mon pantalon. | Open Subtitles | كانت معي محفظة فارغة، واضطررتُ إلى عرض بنطالي عليك |