"'un portefeuille" - Translation from French to Arabic

    • حافظة
        
    • مهام وزارية
        
    • محفظة
        
    En 2007, il a géré un portefeuille de 24 projets, pour une valeur totale de 23,6 millions de dollars. UN وفي عام 2007، أدار المركز حافظة شملت 24 مشروعا تمثل ما مجموعه 23.6 مليون دولار.
    Le résultat s'explique par un portefeuille largement diversifié, dans lequel figurent toutes les grandes classes de produits et de titres. UN وكان للصندوق حافظة متنوعة بشكل جيد تشمل جميع فئات الأصول والأوراق المالية الرئيسية.
    Valeur accrue d'un portefeuille diversifié de propositions de programme et de projet financées. D1. UN :: ازدياد قيمة حافظة متنوعة من مقترحات البرامج والمشاريع الممولة.
    Valeur accrue d'un portefeuille diversifié de propositions de programme et de projet financées. UN :: ازدياد قيمة حافظة متنوعة من مقترحات البرامج والمشاريع الممولة.
    Chaque conseiller est responsable d'un portefeuille déterminé et travaille en étroite collaboration avec les services compétents. UN وكل عضو بالمجلس التشريعي يتولى المسؤولية عن مهام وزارية بعينها ويعمل في تعاون وثيق مع الإدارات ذات الصلة.
    Qui prendrait un portefeuille et un portable et laisserait une voiture comme celle-là ? Open Subtitles لماذا تأخذ محفظة وهاتف احدهم و تترك السيارة بهذا الشكل ؟
    Dans un portefeuille diversifié bien conçu, certaines valeurs pouvaient monter ou chuter brusquement, et cela se produisait. UN ويمكن أن تشهد بعض الأوراق المالية الموجودة في حافظة متنوعة حسنة الإعداد انخفاضاً أو ارتفاعاً مفاجئاً، وسوف تشهد ذلك.
    un portefeuille de mesures de suivi sera nécessaire. UN واختتم حديثه قائلاً إنه سوف تكون هناك حاجة إلى حافظة تشمل تدابير المتابعة.
    Droits d'un propriétaire sur un portefeuille de brevets et de demandes de brevet UN حقوق المالك في حافظة براءات اختراع وطلبات للحصول على براءات اختراع
    Le téléphone devient un portefeuille électronique pouvant contenir jusqu'à 500 euros. UN ويصبح الهاتف بذلك بمثابة حافظة إلكترونية تحمل ما يصل إلى 500 يورو.
    Pour assurer la viabilité financière de ses activités, le Centre a élaboré une stratégie de collecte de fonds et un portefeuille de nouvelles propositions de projets. UN وقد قام المركز الإقليمي بوضع استراتيجية لجمع الأموال وإنشاء حافظة بمقترحات المشاريع الجديدة بما يكفل الاستدامة المالية للأنشطة التي يضطلع بها.
    Le PNUD gère les placements dans un portefeuille distinct au nom d'ONU-Femmes. UN ويدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الاستثمارات في حافظة مستقلة باسم هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    En outre, l'UNOPS supervise pour le compte du Fonds international pour le développement agricole (FIDA) un portefeuille de prêts dont la valeur a augmenté de 328 millions de dollars en 2001 au titre de nouveaux projets. UN وعلاوة على ذلك، يشرف مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على حافظة قروض بالنيابة عن الصندوق الدولي للتنمية الزراعية، نمت في عام 2001 بما قيمتـه 328 مليون دولار من المشاريع الجديدة.
    Au 31 décembre 2001, l'UNOPS a surveillé au total 115 projets et a administré un portefeuille de prêt de 2,3 milliards de dollars. UN وقد أشرف المكتب حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 على ما مجموعه 115 مشروعا وأدار حافظة قروض تبلغ 2.3 بليون دولار.
    Comme il est indiqué plus haut, le niveau de risque d'un portefeuille est généralement fonction de la volatilité des taux de rendement. UN وكما هو مبين أعلاه، عادة ما تكون درجة المخاطرة في أي حافظة مقترنة بدرجة عدم اليقين المتعلق بالعائد.
    Le niveau de risque d'un portefeuille est généralement fonction de la volatilité des taux de rendement. UN وقال إن مستوى المخاطر التي تتعرض لها حافظة ما يتحدد بصورة عامة بتقلب معدلات العائد.
    Ce résultat s'explique par le fait que la Caisse a un portefeuille diversifié, qui comprend toutes les grandes catégories d'actifs et est composé essentiellement de valeurs de premier ordre. UN ويرجع ذلك إلى كون الصندوق يملك حافظة متنوعة، تتضمن جميع الفئات الكبرى من الأصول وتتكون أساسا من أسهم من الطراز الأول.
    La société requérante touchait des commissions sur un portefeuille de dettes impayées lorsqu'elle recouvrait les créances. UN وكان صاحب المطالبة يؤجر بدفع عمولات له على حافظة ديون مستحقة عندما يقوم بتحصيل الدين.
    Chaque conseiller est responsable d'un portefeuille déterminé et travaille en étroite collaboration avec les services compétents. UN وكل عضو بالمجلس التشريعي يتولى المسؤولية عن مهام وزارية بعينها ويعمل في تعاون وثيق مع الإدارات ذات الصلة.
    J'avais un portefeuille vide, j'ai fini par te proposer mon pantalon. Open Subtitles كانت معي محفظة فارغة، واضطررتُ إلى عرض بنطالي عليك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more