ويكيبيديا

    "'un vaste programme" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • برنامج شامل
        
    • برنامج واسع النطاق
        
    • برنامج موسع
        
    • بالبرنامج الواسع
        
    • برنامج ضخم
        
    On a déjà lancé également un vaste programme de traductions, de séminaires et de conférences consacrés au cinquantième anniversaire. UN وشرعنا في تنفيذ برنامج شامل ﻹعداد الترجمات، والندوات، والمؤتمرات المكرسة للذكرى السنوية الخمسين.
    Le BSCI a également lancé en 2011 un vaste programme de gestion du changement, qui se poursuit actuellement. UN وبالإضافة إلى ذلك، شرع المكتب في برنامج شامل لإدارة التغيير في عام 2011، وما زال هذا البرنامج جارياً.
    Nukunonu s'apprête à moderniser en grande partie son centre de soins dans le cadre d'un vaste programme de renouvellement des infrastructures. UN وتقوم نوكونونو، في إطار برنامج شامل لتجديد الهياكل الأساسية، بإدخال تحسينات كبرى على مركز الرعاية الصحية الموجود فيها.
    un vaste programme de renouvellement des infrastructures visant à doter Atafu et Fakaofo de nouvelles écoles se poursuit aux Tokélaou. UN ويتواصل تنفيذ برنامج واسع النطاق لتجديد الهياكل الأساسية في توكيلاو، وهو يتضمن إنشاء مدارس جديدة في أتافو وفاكاوفو.
    Le Ministère de la famille, de la protection de l'enfance et de la promotion de la femme a entrepris un vaste programme d'alphabétisation par le biais de ses services provinciaux. UN وقامت وزارة الأسرة وحماية الطفولة والنهوض بالمرأة بتنفيذ برنامج واسع النطاق لمحو الأمية بواسطة مرافقها الإقليمية.
    Mise en place d'un vaste programme de renforcement des capacités et des institutions visant à améliorer l'efficacité de l'État en réduisant les effectifs et en rationalisant les fonctions; UN :: إنشاء برنامج موسع لبناء المؤسسات وتعزيز القدرات هدفه تحسين الكفاءة الحكومية بتخفيض أعداد الموظفين وتنظيم الأعمال؛
    Elle s'est également félicitée qu'un vaste programme de promotion et de protection des droits de l'homme soit mis en œuvre dans ce pays multilingue, multiethnique et géographiquement dispersé. UN كما أشادت بالبرنامج الواسع لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في بلد متعدد اللغات والأعراق متناثر جغرافياً.
    un vaste programme de reconstruction des structures socioéconomiques est en cours d'exécution. UN ويجري تنفيذ برنامج ضخم لإعادة بناء الهياكل الاجتماعية والاقتصادية.
    En Bosnie-Herzégovine, il a engagé un vaste programme de renforcement des capacités dans la fonction publique. UN ففي البوسنة والهرسك شرع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تنفيذ برنامج شامل لبناء القدرات في مجال الخدمة المدنية.
    Elle élaborera notamment un vaste programme de santé mentale. UN وسيشمل ذلك وضع برنامج شامل للصحة العقلية.
    un vaste programme de réforme de la police a été lancé en plusieurs étapes; UN بدأ برنامج شامل لتنفيذ إصلاحات الشرطة في إطار زمني متدرج.
    Le Ministère des travaux publics a présenté en 1997 une demande de subvention qui devait servir à financer un vaste programme d’amélioration du drainage routier. UN وأعدت إدارة اﻷشغال العامة طلبا بمنحة لعام ١٩٩٧ من أجل برنامج شامل لتحسين نظام صرف المياه من الطرق.
    Le Yémen coopère avec les institutions de Bretton Woods à la mise en oeuvre d'un vaste programme de réforme financière et administrative. UN وأكد أن اليمن تتعاون مع مؤسسات بريتو وودز في تنفيذ برنامج شامل لﻹصلاح المالي واﻹداري.
    Pour que les pays en cause et le continent africain tout entier bénéficient d'une paix durable, un vaste programme d'assistance est nécessaire. UN ويلزم وضع برنامج شامل للمساعدة لتحقيق السلام الدائم والمستمر في البلدان المتأثرة بالصراعات وفي قارة أفريقيا بأسرها.
    un vaste programme de réforme du secteur énergétique est en cours. UN ويجري تنفيذ برنامج شامل لإصلاح قطاع الطاقة.
    un vaste programme d’évaluation et de supervision permettra de suivre l’exécution des projets et d’évaluer leur impact. UN وسيكون هناك برنامج شامل للرصد والتقييم، يتضمن رصد المشاريع وقياس تأثير المبادرات المشاريعية.
    Il a été convenu d'un vaste programme insistant sur le développement. UN واعتُمد برنامج واسع النطاق يركِّز على التنمية.
    Le Gouvernement a également entrepris un vaste programme de reconstruction pour faciliter la réinsertion sociale des enfants. UN وشرعت الحكومة أيضاً في تنفيذ برنامج واسع النطاق لإعادة البناء، وذلك بغية تسهيل إعادة اندماج الأطفال في المجتمع.
    En 1982, la Chine a lancé un vaste programme d'amélioration de la distribution d'eau dans les communautés rurales. UN وفي عام 1982، شرعت الصين في تنفيذ برنامج واسع النطاق لتحسين شبكات المياه في المجتمعات الريفية.
    Cette action s'inscrit dans un vaste programme d'aide pour la lutte antiterroriste, d'un coût de quelque 1,5 million de livres sterling. UN وكان ذلك جزءا من برنامج واسع النطاق لتقديم مساعدة بشأن مكافحة الإرهاب، تبلغ قيمتها ما يقرب من 1.5 مليون جنيه إسترليني.
    Elle continuera également d'exécuter un vaste programme d'assistance technique liée au commerce pour le renforcement des capacités. UN كما سيواصل تنفيذ برنامج موسع لتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة بغرض بناء القدرات.
    Elle s'est également félicitée qu'un vaste programme de promotion et de protection des droits de l'homme soit mis en œuvre dans ce pays multilingue, multiethnique et géographiquement dispersé. UN كما أشادت بالبرنامج الواسع لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في بلد متعدد اللغات والأعراق متناثر جغرافياً.
    En application de cette recommandation, le Centre a lancé un vaste programme d'assistance technique et de services consultatifs en faveur des institutions nationales. UN وعملاً بهذه التوصية، بدأ المركز تنفيذ برنامج ضخم للمساعدة التقنية والخدمات الاستشارية لصالح المؤسسات الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد