Les travaux ont abouti à la Déclaration universelle, qui a été adoptée par l'Assemblée à cette même date il y a 45 ans, par un vote par appel nominal de 48 voix pour, aucune voix contre et 8 abstentions. | UN | وأسفر العمل عن اﻹعلان العالمي الذي اعتمدته الجمعية في هذا اليوم بالضبط منذ ٤٥ عاما، بالتصويت بنداء اﻷسماء وكانت النتيجة ٤٨ مؤيدا، في حين لم يعترض أحد وامتنع ٨ أعضاء عن التصويت. |
Le Conseil a adopté le projet de décision par 48 voix contre une à l'issue d'un vote par appel nominal. | UN | واعتمد المجلس مشروع المقرر بالتصويت بنداء اﻷسماء بأغلبية ٤٨ صوتا مقابل صوت واحد. |
[Adoptée par 35 voix contre 16, avec une abstention, à la suite d'un vote par appel nominal. | UN | ]اعتُمد بالتصويت بنداء اﻷسماء بأغلبية ٥٣ صوتا مقابل ٦١ صوتا، وامتناع عضو واحد عن التصويت. |
Tout gouvernement participant peut demander un vote par appel nominal. | UN | ويجرى التصويت بنداء الأسماء إذا طلب ذلك أي مشارك حكومي. |
Tout membre de la plateforme peut demander un vote par appel nominal. | UN | ويجري التصويت بنداء الأسماء إذا طلب ذلك أي عضو من أعضاء المنبر. |
À la demande du représentant du Maroc, il a été procédé à un vote par appel nominal. | UN | وبناء على طلب ممثل المغرب، أجري تصويت بنداء الأسماء على تلك الفقرة. |
[Adoptée par 27 voix contre 9, avec 17 abstentions, à la suite d'un vote par appel nominal. | UN | ]اعتُمد بالتصويت بنداء اﻷسماء بأغلبيـة ٧٢ صوتاً مقابل ٩ أصوات، وامتناع ٧١ عضواً عن التصويت. |
[Adoptée par 22 voix contre 8, avec 23 abstentions, à la suite d'un vote par appel nominal. | UN | ]اعتُمد بالتصويت بنداء اﻷسماء بأغلبية ٢٢ صوتا مقابل ٨ أصوات، وامتناع ٣٢ عضوا عن التصويت. |
[Adoptée par 48 voix contre une, avec 4 abstentions, à la suite d'un vote par appel nominal. | UN | ]اعتُمد بالتصويت بنداء اﻷسماء بأغلبية ٨٤ صوتا مقابل صوت واحد، وامتناع ٤ أعضاء عن التصويت. |
[Adoptée par 31 voix contre une, avec 21 abstentions, à la suite d'un vote par appel nominal. | UN | ]اعتمد بالتصويت بنداء اﻷسماء بأغلبية ١٣ صوتا مقابل صوت واحد وامتناع ١٢ عضوا عن التصويت. |
Le projet de décision a été adopté par 31 voix contre une, avec 16 abstentions, à l'issue d'un vote par appel nominal. | UN | واعتمد المجلس مشروع المقرر بالتصويت بنداء اﻷسماء بأغلبية ٣١ صوتا مقابل صوت واحد وامتناع ١٣ عضوا عن التصويت. |
Le projet de décision a été adopté par 31 voix contre 18, avec une abstention, à l'issue d'un vote par appel nominal. | UN | واعتمد المجلس مشروع المقرر بالتصويت بنداء اﻷسماء بأغلبية ٣١ صوتا مقابل ١٨ صوتا وامتناع عضو واحد عن التصويت. |
Toute Partie peut demander un vote par appel nominal. | UN | ويجرى التصويت بنداء الأسماء إذا طلب أي طرف ذلك. |
Adoptées à la suite d'un vote par appel nominal ou d'un vote enregistré | UN | القرارات التصويت بنداء الأسماء أو التصويت المسجل |
Tout gouvernement participant peut demander un vote par appel nominal. | UN | ويجرى التصويت بنداء الأسماء إذا طلب ذلك أي مشارك حكومي. |
Le vote sur une proposition unique se fait normalement à main levée. [Tout gouvernement participant peut demander un vote par appel nominal. | UN | يجري التصويت على مقترح واحد عادة برفع الأيدي. [ويجرى التصويت بنداء الأسماء إذا طلب ذلك أي مشارك حكومي. |
Le vote sur une proposition unique se fait normalement à main levée. [Tout gouvernement participant peut demander un vote par appel nominal. | UN | يجري التصويت على مقترح واحد عادة برفع الأيدي. [ويجرى التصويت بنداء الأسماء إذا طلب ذلك أي مشارك حكومي. |
3. Le vote de chaque État participant, qu'il s'agisse d'un vote par appel nominal ou d'un vote enregistré, figure dans tout compte rendu ou rapport de la réunion. | UN | 3 - يدرج صوت كل دولة مشتركة في التصويت بنداء الأسماء أو تصويت مسجل في أي محضر للجلسة أو في أي تقرير عنها. |
La délégation des États-Unis d'Amérique a demandé un vote par appel nominal. | UN | وطلب وفد الولايات المتحدة إجراء تصويت بنداء الأسماء. |
2. Le vote de chaque État participant à un vote par appel nominal est consigné dans tout compte rendu de la séance considérée ou dans tout rapport établi à ce sujet. | UN | 2- يدرج صوت كل دولة مشتركة في تصويت بنداء الأسماء في أي محضر للجلسة أو في أي تقرير عنها. |
À la suite d'un vote par appel nominal, la décision d'ajourner la réunion a été rejetée par 7 voix contre 7, avec 4 abstentions. | UN | وقد رفضت اللجنة، بنداء الأصوات كانت نتيجته 7 أصوات مقابل 7 أصوات وامتناع أربعة أعضاء عن التصويت، الاقتراح الداعي إلى تعليق الاجتماع. |
[Adoptée par 22 voix contre une, avec 29 abstentions, à l'issue d'un vote par appel nominal. | UN | ]اعتمد بتصويت جرى بنداء اﻷسماء وذلك بأغلبية ٢٢ صوتا مقابل صوت واحد، وامتناع ٩٢ عضوا عن التصويت. |
Consignation d'un vote par appel nominal | UN | تسجيل النداء بالاسم |
A la demande du représentant de l'Egypte, il a été procédé à un vote par appel nominal. | UN | وبناء على طلب ممثل مصر أُجري تصويت بنداء اﻷسماء على مشروع القرار. |
21. Il convient de souligner en premier lieu que la SousCommission a pris sa décision à l'issue d'un vote par appel nominal et largement majoritaire (par 14 voix contre 4, avec 5 abstentions). | UN | 21- ويجب التأكيد على أن اللجنة الفرعية اعتمدت مقررها بنداء الأسماء وبأغلبية كبيرة (14 صوتاً مؤيداً و4 أصوات معارضة وامتناع 5 عن التصويت)(9). |