ويكيبيديا

    "'une bonne gestion" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الإدارة الجيدة
        
    • ذلك أن الحكم
        
    • الحكم الصالح
        
    • لحسن اﻹدارة
        
    L'une des conditions fondamentales d'un développement urbain sain est une bonne gestion de l'eau, ce qui est devenu un problème majeur dans de nombreuses régions du monde. UN وثمة متطلب أساسي للتنمية الحضرية الصحية هو الإدارة الجيدة للمياه، التي أصبحت تحدياً رئيسياً في شتى أنحاء العالم.
    171. une bonne gestion des risques est axée sur les risques de probabilité élevée qui peuvent avoir un impact important sur la réalisation des objectifs. UN 171- تركز الإدارة الجيدة للمخاطر على المخاطر التي يرجح وقوعها بشكل كبير ويمكن أن تحدث تأثيراً كبيراً في تحقيق الأهداف.
    À cet égard, il nous paraît indispensable de nous atteler sans plus de retard à un développement rationnel de la production, fondé sur une bonne gestion des ressources de la Terre. UN وفي هذا الصدد، نؤمن بإلحاحية السعي نحو تحقيق تنمية منتجة ورشيدة تستند إلى الإدارة الجيدة لموارد الأرض.
    55. La stratégie nationale de la santé devrait en outre reposer sur les principes de la responsabilité, de la transparence et de l'indépendance de la magistrature, puisqu'une bonne gestion des affaires publiques est indispensable à l'exercice effectif de l'ensemble des droits de l'homme, dont le droit à la santé. UN 55- وينبغي أيضا للاستراتيجية وخطة العمل الوطنيتين في مجال الصحة أن تستندا إلى مبادئ المساءلة والشفافية واستقلال السلطة القضائية، ذلك أن الحكم السليم أساسي للإعمال الفعال لجميع حقوق الإنسان، بما في ذلك إعمال الحق في الصحة.
    55. La stratégie nationale de la santé devrait en outre reposer sur les principes de la responsabilité, de la transparence et de l'indépendance de la magistrature, puisqu'une bonne gestion des affaires publiques est indispensable à l'exercice effectif de l'ensemble des droits de l'homme, dont le droit à la santé. UN 55- وينبغي أيضا للاستراتيجية وخطة العمل الوطنيتين في مجال الصحة أن تستندا إلى مبادئ المساءلة والشفافية واستقلال السلطة القضائية، ذلك أن الحكم السليم أساسي للإعمال الفعال لجميع حقوق الإنسان، بما في ذلك إعمال الحق في الصحة.
    Comme notre Premier Ministre, Mart Laar, l'indiquait ici, la semaine dernière, ces efforts doivent aller de pair avec une bonne gestion des affaires publiques et l'ouverture des marchés. UN وكما قال رئيس وزرائنا السيد مارت لار هنا في الأسبوع الماضي، فإن هذه الجهود ينبغي أن تسير جنبا إلى جنب مع الحكم الصالح والأسواق المفتوحة.
    Je forme des voeux pour que des réunions comme celles-ci encouragent la réforme sociale et renforcent le système d'éducation nécessaire pour créer les conditions propices à une bonne gestion des affaires publiques. UN وآمل أن تؤدي جلسات مثل هذه إلى تحفيز اﻹصلاح الاجتماعي وتعزيز النظام التعليمي اللازم لتهيئة الظروف السليمة لحسن اﻹدارة.
    L'importance que revêt une bonne gestion des marchés ne tient cependant pas seulement au poids que représente ce montant de 2,6 milliards de dollars. UN بيد أن أهمية الإدارة الجيدة للعقود تتجاوز قيمة العقود التي تديرها المنظمة والتي تبلغ قيمتها 2.6 بليون دولار.
    :: Le recours à des dispositions visant à encourager une bonne gestion et subordonnant la rémunération ainsi que, le cas échéant, la promotion professionnelle, aux résultats obtenus. UN :: حوافز تشجع الإدارة الجيدة وتربط جزءا من المرتب وكذلك، حسب الاقتضاء، الترقية المهنية بالنتائج.
    En outre, une bonne gestion implique nécessairement une bonne information. UN وعلاوة على ذلك، فإن الإدارة الجيدة تتطلب توافر المعلومات اللازمة.
    :: une bonne gestion des affaires publiques, avec des mécanismes de prise de décisions participatifs, transparents et démocratiques; UN :: الإدارة الجيدة التي تصحبها آليات لصنع القرار تقوم على أساس المشاركة وتتسم بالشفافية والديمقراطية؛
    Notant qu'une bonne gestion contribue à un financement volontaire important et prévisible et vice versa, UN وإذ تلاحظ أن الإدارة الجيدة تسهم في الحصول على تمويل طوعي مضمون وقابل للتنبّؤ به والعكس بالعكس،
    Notant qu'une bonne gestion contribue à un financement volontaire sûr et prévisible et vice versa, UN وإذ تلاحظ أن الإدارة الجيدة تساهم في تأمين تمويل مضمون ويمكن التنبّؤ به والعكس بالعكس،
    :: Promouvoir une bonne gestion et l'utilisation efficace et efficiente des ressources. UN :: تشجيع الإدارة الجيدة وتحقيق الكفاءة والفعالية في استخدام الموارد.
    L'importance d'une bonne gestion des ressources humaines figure parmi les questions abordées lors de ces rencontres. UN ومن بين المسائل التي نوقشت في هذه المنتديات أهمية ' ' الإدارة الجيدة للأشخاص``.
    55. La stratégie nationale de la santé devrait en outre reposer sur les principes de la responsabilité, de la transparence et de l'indépendance de la magistrature, puisqu'une bonne gestion des affaires publiques est indispensable à l'exercice effectif de l'ensemble des droits de l'homme, dont le droit à la santé. UN 55- وينبغي أيضا للاستراتيجية وخطة العمل الوطنيتين للصحة أن تستندا إلى مبادئ المساءلة والشفافية واستقلال السلطة القضائية، ذلك أن الحكم السليم أساسي للإعمال الفعال لجميع حقوق الإنسان، بما في ذلك إعمال الحق في الصحة.
    55. La stratégie et le plan d'action national en matière de santé devraient en outre reposer sur les principes de la responsabilité, de la transparence et de l'indépendance du pouvoir judiciaire, puisqu'une bonne gestion des affaires publiques est indispensable à l'exercice effectif de l'ensemble des droits de l'homme, dont le droit à la santé. UN 55- وينبغي أيضا للاستراتيجية وخطة العمل الوطنيتين للصحة أن تستندا إلى مبادئ المساءلة والشفافية واستقلال السلطة القضائية، ذلك أن الحكم السليم أساسي للإعمال الفعال لجميع حقوق الإنسان، بما في ذلك إعمال الحق في الصحة.
    55. La stratégie nationale de la santé devrait en outre reposer sur les principes de la responsabilité, de la transparence et de l'indépendance de la magistrature, puisqu'une bonne gestion des affaires publiques est indispensable à l'exercice effectif de l'ensemble des droits de l'homme, dont le droit à la santé. UN 55- وينبغي أيضا للاستراتيجية وخطة العمل الوطنيتين للصحة أن تستندا إلى مبادئ المساءلة والشفافية واستقلال السلطة القضائية، ذلك أن الحكم السليم أساسي للإعمال الفعال لجميع حقوق الإنسان، بما في ذلك إعمال الحق في الصحة.
    Afin de créer l'environnement dont l'économie a besoin pour prospérer, il faut une bonne gestion des affaires publiques. UN ولكي نهيئ البيئة الصحيحة لازدهار الاقتصاد، لا بد من كفالة الحكم الصالح.
    Toutes ces actions sont menées dans le cadre d'une bonne gestion des affaires publiques et de l'austérité. UN وتتخذ كل هذه اﻹجراءات في إطار الحكم الصالح والتقشف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد