ويكيبيديا

    "'une masse" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • كتلة
        
    • يزن
        
    • بكتلة
        
    • أن يجمّع
        
    • كتلته
        
    La mise en commun des ressources de diverses institutions permettra de mobiliser une masse critique de moyens et d'élargir le public visé. UN وسيتيح تجميع موارد الاتصال المتوفرة لدى مؤسسات عدة في تكوين كتلة حرجة من إمكانات التواصل وتوسيع قاعدة الجمهور المستهدف.
    Pour cela, il fallait impérativement préserver une masse critique au sein de l'organisation. UN وتحقيقا لهذا، من الجوهري بصورة مطلقة الوصول إلى كتلة حرجة في التنظيم.
    i) Bidons hermétiquement fermés en métal, d'une masse nette maximale de 15 kg; ou UN `1` علب معدنية مختومة بإحكام، ذات كتلة صافية قصوى قدرها 15 كغ؛ أو
    Les microstations, d'une masse d'environ 40 kg, peuvent être transportées et activées en moins de 20 minutes pour des applications de vidéoconférence. UN ويمكن لنظام المحطة الطرفية ذات الفتحة الصغيرة جدا المحمول والذي يزن نحو 40 كيلوغراما أن يحمل باليد وينشّط خلال 20 دقيقة في تطبيقات الائتمار الفيديوي عن بعد.
    4.1.6.1.2 Remplacer " d'une matière poreuse " par " d'une masse poreuse " dans la troisième phrase. UN 4-1-6-1-2 يستعاض عن عبارة " بمادة مسامية " بعبارة " بكتلة مسامية " ، في الجملة الثالثة.
    une masse critique d'entrepreneurs qui pourraient produire une rentabilité suffisante pour un fonds de capitaux à risque. UN :: إيجاد كتلة حرجة من أصحاب المشاريع يمكن أن توفر عائدات كافية لصندوق رأس المال الاستثماري.
    Priorité des sûretés réelles mobilières sur différents biens meubles corporels individualisés qui sont intégrés à une masse ou à un produit fini UN أولوية الحقوق الضمانية المأخوذة في عناصر مختلفة في الممتلكات الملموسة التي تصبح جزءا من كتلة بضاعة أو منتج
    Opposabilité automatique d'une sûreté réelle mobilière sur une masse ou un produit fini UN نفاذ حق ضماني في كتلة بضائع أو منتج تلقائيا تجاه الأطراف الثالثة
    Opposabilité automatique d'une sûreté réelle mobilière sur une masse ou un produit fini UN نفاذ الحق الضماني في كتلة بضائع أو منتج تلقائيا تجاه الأطراف الثالثة
    J'ai glissé du toit et je me suis étalé dans une congère comme une masse que je suis ! Open Subtitles أجل ، لقد انزلقت انزلقتُ من على السقف وسقطتُ على كتلة ثلج كطنّ من الحماقة
    On ne saura pas comment le Higgs, lui-même, a une masse. Open Subtitles نحن لا نعرف كيف الهيجز نفسه حصل على كتلة
    L'objectif fixé était une masse critique de 30 % de femmes dans la police et l'administration pénitentiaire pour 2009. UN وتمثل الهدف منها في أن يبلغ عدد النساء في خدمتي الشرطة والسجون كتلة حرجة قدرها 30 في المائة بحلول عام 2009.
    Une solution consisterait à créer une masse critique de spécialistes qui pourrait être partagée, par exemple au niveau régional, entre les pays. UN ويتمثل أحد الخيارات في إمكانية إنشاء كتلة حرجة من الخبراء المتخصصين يمكن تبادلها، مثلا، على الصعيد الإقليمي.
    La libéralisation s'enlise sans la participation d'une masse critique d'exportateurs, ce qui semble être le cas dans de grands pays développés importateurs nets. UN فعمليات تحرير التجارة تتعثر حين لا تدعمها كتلة حرجة من المصدرين، وهذا هو الحال على ما يبدو في البلدان المتقدمة الرئيسية المستوردة الصافية.
    :: Fournir à chaque bureau de pays une masse critique de compétences spécialisées dans le domaine de la problématique hommes-femmes; UN :: توفير كتلة حرجة من الخبرة الفنية المتخصصة في الشؤون الجنسانية في كل مكتب من المكاتب القطرية؛
    :: Une quarantaine de fragments d'une masse totale de 650 kg atteindront le sol; le fragment le plus lourd pourra avoir une masse de l'ordre de 100 kg; UN ● قرابة 40 شظية، كتلتها الاجمالية 650 كغ، سوف تصل إلى مستوى الأرض؛ وقد تكون كتلة أثقل الشظايا في حدود 100 كغ؛
    Quantité de plutonium supérieure à une masse limite spécifiée. UN `3` وكمية من البلوتونيوم أكبر من كتلة دنيا معينة.
    Ce satellite, d'une masse de 1080 kg, a été lancé sur une orbite polaire à 900 km d'altitude en janvier 1983, et a fonctionné avec succès jusqu'à épuisement de l'hélium de refroidissement en novembre 1983. UN وقد أطلق هذا الساتل الذي يزن ٠٨٠ ١ كيلوغراما الى مدار قطبي يبلغ ارتفاعه ٠٠٩ كيلومتر في كانون الثاني/يناير ٣٨٩١. وظل يشتغل بنجاح الى أن نضب غاز الهيليوم المبرّد في تشرين الثاني/نوفمبر ٣٨٩١.
    Le programme repose sur l'utilisation du satellite allemand TET, qui a une masse de 120 kg et une capacité de charge d'environ 50 kg. UN ويستند البرنامج إلى استخدام الساتل الصغير " TET " ، وهو ساتل ألماني الصنع يزن نحو 120 كيلوغراما وتبلغ قدرة حمولته زهاء 50 كيلوغراما.
    Oui, mais ce cœur est logé dans une masse faible, molle et inexpérimentée, sans compter ta feuille de route. Open Subtitles نعم، لكن للأسف هذه الشجاعة مغطاة بكتلة ضعيفة وبدون عضلات من الخبرة بالإضافة، هناك تاريخك للنظر فيه
    La seule explication logique est que quelque chose d'une masse de 4 millions de soleils se trouve au centre. Open Subtitles التفسير المنطقي الوحيد هو شيء بكتلة اربعة ملايين شمس يقبع في المركز
    En revanche, si un récipient sous pression diffuse du produit sous forme de jet, il peut y avoir formation d'une masse liquide qui peut alors être aspirée. UN أما إذا انساب الرذاذ أو الأيروسول من حاوية مضغوطة، فيمكن أن يجمّع ثم يستنشق.
    MAQSAT 3 est une maquette d'un satellite de télécommunications EUTELSAT W et a une masse de 2 600 kg. UN والساتل MAQSAT 3 هو نموذج طبق الأصل لساتل الاتصالات W التابع لليوتلسات وتبلغ كتلته 600 2 كغ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد