L'ESA est une organisation intergouvernementale comptant 20 États membres européens, dont 18 sont également membres de l'Union européenne. | UN | والإيسا هي منظمة حكومية دولية تضم 20 دولةً أوروبيةً عضواً، 18 منها دول أعضاء أيضاً في الاتحاد الأوروبي. |
i) Des personnes affectées par un gouvernement ou par une organisation intergouvernementale avec l'agrément de l'organe compétent des Nations Unies; | UN | ' ١ ' اﻷشخاص الذين تكلفهم بالعمل حكومة أو منظمة حكومية دولية بالاتفاق مع الجهاز المختص التابع لﻷمم المتحدة؛ |
L'Organisation des Nations Unies est et demeurera une organisation intergouvernementale où les États Membres détiennent fermement le pouvoir de décision. | UN | وتعتبر الأمم المتحدة، وستظل، منظمة حكومية دولية تبقى فيها سلطة صنع القرارات بصورة تامة بين أيدي الدول الأعضاء. |
Aux fins du présent Règlement, le terme < < organisation internationale > > s'applique à une organisation intergouvernementale dont l'objectif est de réaliser des recherches scientifiques. | UN | ولأغراض هذه القواعد التنظيمية، يعني مصطلح المنظمة الدولية المنظمة الحكومية الدولية التي يكون غرضها إجراء بحث علمي. |
L'Atelier a rassemblé les représentants de 36 États, 16 institutions nationales de défense des droits de l'homme, 17 organisations non gouvernementales et une organisation intergouvernementale. | UN | وحضر حلقة العمل ممثلو 36 دولة، و16 مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان، و17 منظمة غير حكومية، ومنظمة حكومية دولية واحدة. |
L'Organisation des Nations Unies est une organisation intergouvernementale composée d'États souverains. | UN | فالأمم المتحدة عبارة عن منظمة حكومية دولية تتألف من دول ذات سيادة. |
Demande d'admission au statut consultatif auprès du Conseil présentée par une organisation intergouvernementale | UN | طلب مقدم من منظمة حكومية دولية للحصول على مركز استشاري لدى المجلس |
Cela dit, il convient de souligner que la CNUCED est et restera une organisation intergouvernementale dans laquelle les décisions sont prises par les États membres. | UN | وإضافة إلى ذلك، من المهم التشديد على أن الأونكتاد كان ولا يزال منظمة حكومية دولية تتخذ الدول الأعضاء فيها القرارات. |
En revanche, l'Union européenne est une organisation intergouvernementale composée d'États Membres. | UN | وعلى العكس، فإن الاتحاد الأوروبي منظمة حكومية دولية تتألف من دول أعضاء. |
7. Le Comité consultatif juridique afro-asiatique est une organisation intergouvernementale qui regroupe 43 gouvernements de pays d'Asie et d'Afrique. | UN | ٧ - واللجنة الاستشارية القانونية اﻵسيوية الافريقية، منظمة حكومية دولية تضم ٤٣ حكومة عضوا من منطقتي آسيا وافريقيا. |
i) Des personnes affectées par un gouvernement ou par une organisation intergouvernementale avec l'accord de l'organe compétent de l'Organisation des Nations Unies; | UN | ' ١ ' اﻷشخاص الذين تكلفهم حكومة أو منظمة حكومية دولية بالاتفاق مع الجهاز المختص في اﻷمم المتحدة؛ |
Des déclarations ont été également faites par l'observateur d'une organisation intergouvernementale et un observateur d'une organisation non gouvernementale. | UN | كما أدلى ببيانين مراقب عن منظمة حكومية دولية ومراقب عن منظمة غير حكومية. |
À la 8e séance, une déclaration a également été faite par le représentant d'une organisation intergouvernementale. | UN | وفي الجلسة ٨، أدلى ببيان أيضا ممثل منظمة حكومية دولية. |
Rien n'est plus normal puisque nous sommes dans une organisation intergouvernementale. | UN | وهذا أمر طبيعي ﻷن هذه منظمة حكومية دولية. |
L'Organisation des Nations Unies est une organisation intergouvernementale dont le devoir est de mettre en œuvre les décisions de ses États Membres. | UN | وأضاف قائلا إن الأمم المتحدة هي منظمة حكومية دولية يتمثل واجبها في تنفيذ قرارات الدول الأعضاء فيها. |
Le statut consultatif dont elle jouit auprès du Conseil économique et social implique qu'il s'agit d'une organisation non gouvernementale, et pas d'une organisation intergouvernementale. | UN | فمركزها الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي يعني أنها منظمة غير حكومية، وليست منظمة حكومية دولية. |
Il explique que l'Organisation européenne pour la recherche nucléaire (CERN) est une organisation intergouvernementale qui a été fondée et est financée et gérée par les États. | UN | وأوضح أن المنظمة الأوروبية للبحوث النووية منظمة حكومية دولية أُسست ويجري تمويلها وإدارتها من قبل الدول. |
4. une organisation intergouvernementale était représentée à la session : | UN | ٤- ومُثلت المنظمة الحكومية الدولية التالية في الدورة: |
10. une organisation intergouvernementale, l'OCDE, était représentée. | UN | ٠١ - وحضر ممثل عن المنظمة الحكومية الدولية التالية: منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي. |
Des représentants de 10 gouvernements, d'une organisation intergouvernementale et de 3 organismes des Nations Unies ont participé au Colloque en qualité d'observateurs. | UN | وشارك ممثلو ١٠ حكومات ومنظمة حكومية دولية واحدة و٣ وكالات تابعة لﻷمم المتحدة بصفة مراقبين. |
12. À la même séance, une déclaration a été faite par le représentant d'une organisation intergouvernementale. | UN | ١٢ - وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل إحدى المنظمات الحكومية الدولية ببيان. |