unité administrative : Secrétariat du Tribunal administratif des Nations Unies | UN | الوحدة التنظيمية : أمانة المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة |
unité administrative : Bureau du Coordonnateur des secours d'urgence | UN | الوحدة التنظيمية: مكتب منسق عمليات اﻹغاثة في حالات الطوارئ |
unité administrative : Secrétariat du Tribunal administratif des Nations Unies | UN | الوحدة التنظيمية : أمانة المحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة |
154. Il faudrait encore que certaines conditions élémentaires soient remplies pour qu'une unité administrative unique chargée des services communs puisse fonctionner efficacement. | UN | 153- ولا بد أيضاً من توافر بعض الشروط الأساسية لكي تستطيع الوحدة الإدارية الوحيدة للخدمات العامة أن تعمل بكفاءة. |
La plus petite unité administrative est le village et le pays en compte 14 073. | UN | أما أصغر وحدة إدارية فهي القرية وهناك 073 14 قرية. الديمغرافيا |
Par conséquent, l'accumulation de dossiers superflus et de doublons fait monter automatiquement la facture de chaque unité administrative. | UN | وبذلك فإن تراكم السجلات والنسخ غير اللازمة يرفع تلقائياً مبلغ الفاتورة الذي تؤديه كل وحدة تنظيمية. |
Pour faire correspondre chaque sous-programme à une unité administrative, il faudrait procéder à une analyse approfondie et tout réorganiser. | UN | ومن شأن ملائمة البرامج الفرعية مع الوحدات التنظيمية أن يستلزم إجراء تحليل وإعادة تنظيم مكثفين. |
unité administrative : Bureau du Coordonnateur des secours d'urgence | UN | الوحدة التنظيمية: مكتب منسق عمليات اﻹغاثة في حالات الطوارئ |
unité administrative : Bureau du Coordonnateur des secours d'urgence | UN | الوحدة التنظيمية: مكتب منسق عمليات اﻹغاثة في حالات الطوارئ |
unité administrative : Commission économique pour l’Amérique latine et les Caraïbes | UN | الوحدة التنظيمية: اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
unité administrative : Bureau de liaison des Nations Unies à Addis-Abeba | UN | الوحدة التنظيمية: مكتب اﻷمم المتحدة للاتصال في أديس أبابا |
unité administrative : Commission économique pour l’Amérique latine et les Caraïbes | UN | الوحدة التنظيمية: اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
unité administrative : Bureau de liaison des Nations Unies à Addis-Abeba | UN | الوحدة التنظيمية: مكتب اﻷمم المتحدة للاتصال في أديس أبابا |
unité administrative : Bureau du Secrétaire général adjoint à la gestion | UN | الوحدة التنظيمية: مكتب وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة والتنظيم |
Une partie de ces dépenses d'appui sert à financer l'unité administrative du secrétariat de la Convention à Bonn. | UN | ويستخدم جزء من تكاليف دعم البرامج هذه لتمويل الوحدة الإدارية لأمانة الاتفاقية في بون. |
L'unité administrative qui appuie l'unité de siège verra ses dépenses réparties entre coûts fixes et coûts variables selon le même rapport que toutes les divisions du siège. | UN | وستقسم تكاليف الوحدة الإدارية بالمقر إلى حصتين ثابتة ومتغيرة، وفقا للنسبة المقررة لجميع شُعب المقر. |
SLM SMPDUO GPDM Taux moyen de participation électorale aux élections nationales et infranationales par unité administrative | UN | متوسط نسبة مشاركة الناخبين في الانتخابات الوطنية ودون الوطنية حسب الوحدة الإدارية |
Le district de Brcko, sur le territoire de la Bosnie-Herzégovine, est la troisième unité administrative placée sous administration internationale. | UN | ومقاطعة برتيشكو التابعة للبوسنة والهرسك هي ثالث وحدة إدارية خاضعة للإدارة الدولية. |
Cependant, dans le cadre du réaménagement de la structure administrative et opérationnelle de la Mission, il devient une unité administrative à part entière. | UN | على أنه في سياق إعادة تشكيل الهيكل الإداري والتنفيذي للبعثة أصبح هذا المكتب وحدة تنظيمية مستقلة وقائمة بذاتها. |
Projections des ressources par unité administrative : changements climatiques | UN | الموارد المتوقعة حسب الوحدات التنظيمية: تغيُّر المناخ |
Les postes ainsi transférés seraient inscrits au tableau d'effectifs de l'unité administrative pour améliorer la fourniture des services en matière de personnel et de finances dont le Bureau a besoin. | UN | وستصبح هاتان الوظيفتان المنقولتان جزءا من الوحدة اﻹدارية وستعززان الخدمات المتصلة بالموظفين والخدمات المالية، وهي خدمات لازمة في المكتب. |
Elle a continué de superviser administrativement l'unité administrative de Bagdad, qui prête un appui administratif et logistique aux organismes des Nations Unies en Iraq. | UN | وواصلت البعثة الاشراف الاداري على الوحدة الادارية في بغداد، التي قدمت الدعم الاداري والسوقي إلى وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى في العراق. |