ويكيبيديا

    "'unops" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المكتب
        
    • المتحدة لخدمات المشاريع
        
    • مكتب خدمات المشاريع
        
    • للمكتب
        
    • لمكتب خدمات المشاريع
        
    • ومكتب خدمات المشاريع
        
    • بالمكتب
        
    • بمكتب خدمات المشاريع
        
    • المشاريع أن
        
    • المتحدة السياسي للصومال
        
    • المتحدة لخدمة المشاريع
        
    • خدمات المشاريع بالأمم المتحدة
        
    • خدمات المشاريع في
        
    • فالمكتب
        
    • في الشراء
        
    Dans tous ces domaines, l'UNOPS fait état de réalisations significatives en 2010. UN وفي جميع هذه المجالات، حقق المكتب إنجازات هامة في عام 2010.
    Les résultats opérationnels indiquent les secteurs dans lesquels l'UNOPS contribue aux résultats des partenaires UN النتائج التشغيلية تحدد المجالات التي يسهم فيها المكتب في النتائج التي يحققها الشركاء
    Durant cet exercice biennal, l'UNOPS a gagné en maturité et est devenu financièrement stable. UN فخلال فترة السنتين، وصل المكتب إلى مرحلة النضج وأصبح مستقراً من الناحية المالية.
    Débat consacré au PNUD, au FNUAP et à l'UNOPS UN الجزء المتعلق بمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع الجزء المشترك
    Montant net des produits financiers conservés par l'UNOPS UN صافي الإيرادات المالية الباقية لدى مكتب خدمات المشاريع
    Les clients peuvent décider de faire leurs propres évaluations et, en général, ne paient pas l'UNOPS pour le faire. UN ويمكن أن يجري زبائنه تقييمات خاصة بها ولا يقومون في الظروف العادية بتمويل المكتب للاضطلاع بذلك العمل.
    L'UNOPS est chargé de fournir des informations de la plus haute tenue au service des résultats des partenaires. UN وتقع على عاتق المكتب مسؤولية المساهمة في تحقيق نتائج الشركاء بتوفير مشورة على أرفع مستويات النوعية.
    Le Comité recommande principalement à l'UNOPS de faire ce qui suit : UN فأما التوصيات الرئيسية فهي تدعو المكتب إلى أن يقوم بما يلي:
    En 2013, les gouvernements nationaux avaient financé 29 % des travaux de l'UNOPS. UN وفي عام 2013، موَّلت الحكومات الوطنية 29 في المائة من أعمال المكتب.
    En 2013, l'UNOPS a fourni presque 11 000 journées de travail dans le domaine consultatif dans les zones non touchées par des crises. UN وفي عام 2013، قدم المكتب قرابة 000 11 يوم من مثل ذلك الدعم في المجالات التي لا تعاني من أزمات.
    Parallèlement, le personnel de l'UNOPS intervenant dans le domaine des infrastructures a bénéficié de plus de 4 000 journées de formation. UN وبالتوازي مع ذلك، عُرض على موظفي المكتب العاملين في مجال الهياكل الأساسية أكثر من 000 4 يوم تدريب.
    En raison de la nature de ses opérations, l'UNOPS est exposé à certains risques. UN كما أن نموذج الأعمال المتبع في المكتب تحديداً يعرّضه إلى بعض المخاطر التشغيلية.
    En 2013, les gouvernements nationaux avaient financé 29 % des travaux de l'UNOPS. UN وفي عام 2013، موَّلت الحكومات الوطنية 29 في المائة من أعمال المكتب.
    L'UNOPS souscrit à cette conclusion et l'a communiquée aux intéressés. UN يوافق المكتب على ذلك وقد أبلغ قراره هذا إلى اﻷفراد المختصين.
    L'UNOPS établira à l'avenir ses états financiers tous les deux ans. UN وسيقوم المكتب بإعداد بيانات مالية في المستقبل على أساس تقديمها كل سنتين.
    L'UNOPS souscrit à cette conclusion et l'a communiquée aux intéressés. UN يوافق المكتب على ذلك وقد أبلغ قراره هذا إلى اﻷفراد المختصين.
    Il compte sur l'UNOPS pour continuer de gérer ses ressources d'une manière conforme au principe de l'autofinancement. UN واللجنة على ثقة من أنه سيجري الاستمرار في إدارة موارد المكتب بصورة تتمشى مع مركزه ككيان ذاتي التمويل.
    Administré par l'UNOPS et financé par la Banque mondiale, ce projet a été prorogé plusieurs fois depuis son lancement en 2004. UN وقد جرى تمديد هذا المشروع عدة مرات، وهو مشروع يديره مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع ويموله البنك الدولي.
    La fraude était considérée comme un problème ou un problème grave à l'UNOPS par les deux tiers des personnes interrogées. UN واعتبر اثنان من ثلاثة مجيبين أن الغش يعتبر مشكلة أو مشكلة خطيرة في مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    Le cadre de responsabilisation de l'UNOPS sera quant à lui repensé de manière à correspondre au mieux à l'organigramme. UN وسيعمل مكتب خدمات المشاريع على استخدام إطار المساءلة الخاص به على النحو الأمثل بما يتواءم مع هيكله العالمي.
    Les recettes de l'UNOPS proviennent surtout des services d'exécution des projets. UN تأتي معظم اﻹيرادات التي يحققها مكتب خدمات المشاريع من خدمات تنفيذ المشاريع.
    L'UNOPS doit être pleinement responsable de sa gestion interne. UN وينبغي أن تكون للمكتب المسؤولية الكاملة على إدارته الداخلية.
    Produits financiers provenant des soldes bancaires de l'UNOPS UN الإيرادات المالية عن الأرصدة المصرفية لمكتب خدمات المشاريع
    Le FNUAP participera activement avec ses collègues du PNUD et de l'UNOPS à une concertation sur la question de la divulgation totale. UN وأوضح أن الصندوق سيشارك بنشاط مع الزملاء في البرنامج الإنمائي ومكتب خدمات المشاريع في عملية تشاورية بشأن الكشف الكامل.
    Les résultats de l'UNOPS se comparent fortement à ceux des autres organismes de l'ONU. UN وهذه النتائج المتصلة بالمكتب تقارَن بقوة مع نظيرتها في منظمات أخرى بالأمم المتحدة.
    Les taux de liquidation des droits propres à l'UNOPS ont été également appliqués. UN وعلاوة على ذلك، فقد طُبقت معدلات الانسحاب الخاصة بمكتب خدمات المشاريع.
    L'UNOPS a proposé de consolider à l'échelle du système des Nations Unies les activités d'achat pour les produits et services génériques. UN واقترح مكتب خدمات المشاريع أن يتم توحيد أنشطة الشراء المتصلة بالمنتجات والخدمات العامة على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    Le Conseil est convenu avec le Secrétaire général que l'UNOPS s'était acquitté de son mandat et devait maintenant être dissous, et il est également convenu qu'il devait être remplacé dès que possible par une nouvelle Mission politique spéciale élargie. UN واتفق المجلس مع الأمين العام على أن مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال قد أنجز ولايته وآن الأوان لحله، واتفق معه كذلك على أنه ينبغي الاستعاضة عن المكتب ببعثة سياسية خاصة موسعة جديدة في أقرب وقت ممكن.
    L'UNOPS a aussi mis au point le plan-cadre pour la rénovation du point de passage commercial de Karni. UN وأكمل مكتب الأمم المتحدة لخدمة المشاريع أيضا المخطط العام لتحديث معبر كارني التجاري.
    Source : UNOPS. C. Fonds d'affectation spéciale UN المصدر: مكتب خدمات المشاريع بالأمم المتحدة.
    Toutefois, l'UNOPS ne se borne pas à assurer la conformité aux modalités des accords de prêt : il apporte également un appui substantiel et technique à la mise en oeuvre de projets. UN إلا أن دور المكتب يتجاوز ضمان الامتثال لشروط اتفاقات القروض. فالمكتب يقدم كذلك الدعم الفني والتقني لتنفيذ المشاريع.
    23. L'UNOPS intègre des spécialistes des achats dans les services opérationnels qui se consacrent à la gestion des projets. UN ٢٣ - يقوم مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع بإلحاق إخصائيين في الشراء بالوحدات التنفيذية المكرسة ﻹدارة المشاريع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد