iv) L'utilisation de données démographiques ventilées par sexe et par âge est améliorée | UN | ' 4` تحسين استخدام البيانات المتعلقة بالسكان والمصنفة حسب السن ونوع الجنس |
iv) L'utilisation de données démographiques ventilées par sexe et par âge est améliorée. | UN | ' 4` تحسين استخدام البيانات المتعلقة بالسكان والمصنفة حسب السن ونوع الجنس |
Des exemples d'utilisation de données auxiliaires figurent ci-après. | UN | ويرد في الأمثلة أدناه وصف لنماذج استخدام البيانات المساعدة. |
Le secrétariat a déclaré qu'il apportait son appui à l'utilisation de données ventilées par sexe. | UN | وأعربت اﻷمانة عن تأييدها المستمر لتصنيف البيانات حسب نوع الجنس. |
Mettre au point des méthodes de définition d'indicateurs dans le domaine de l'hygiène de l'environnement qui aident les pays à éviter les doubles emplois, à alléger les suivis et à généraliser l'utilisation de données pertinentes pour la prise de décisions | UN | منظمة الصحة العالمية وضع نهج للمؤشرات الصحية البيئية تساعد البلدان على تجنب الازدواج، وتقلل من الرصد الذي لا لزوم له، وتحسن استعمال البيانات المفيدة في صنع القرار |
utilisation de données longitudinales sur les individus | UN | استخدام بيانات مجموعة على مدى فترة زمنية طويلة بشأن الأشخاص |
:: L'utilisation de données administratives devrait compléter les enquêtes. | UN | :: ينبغي أن يكون استخدام البيانات الإدارية عنصرا مكملا لأنشطة إجراء الاستقصاءات. |
Coopération internationale en vue de promouvoir l'utilisation de données géospatiales de source spatiale pour le développement durable | UN | ياء- التعاون الدولي في مجال تعزيز استخدام البيانات الجغرافية المستشعرة من الفضاء لأغراض التنمية المستدامة |
La plénière a également adopté une décision administrative sur l'utilisation de données conformes aux certificats prévus par le Processus de Kimberley. | UN | وإضافة إلى ذلك، اعتمد الاجتماع العام قرارا إداريا بشأن استخدام البيانات المعدة على أساس شهادات عملية كيمبرلي. |
Rapport sur la coopération internationale en vue de promouvoir l'utilisation de données géospatiales de source spatiale pour le développement durable | UN | التقرير عن التعاون الدولي في مجال تعزيز استخدام البيانات الجغرافية المستمدّة من مصدر فضائي لأغراض التنمية المستدامة |
b) Préparation de plans pour l'expansion de la construction dans de nombreux gouvernorats et centres urbains avec utilisation de données spatiales; | UN | إعداد خطط لتوسيع الأعمال الإنشائية في العديد من المحافظات والبلدات، عن طريق استخدام البيانات الفضائية؛ |
a) Poursuite du projet de mise à jour des cartes des sols avec utilisation de données spatiales; | UN | متابعة المشروع الخاص بتحديث خرائط التربة، عن طريق استخدام البيانات الفضائية؛ |
Un consentement informé est souvent requis pour l'utilisation de données génétiques aux fins de la recherche scientifique. | UN | 17 - كثيرا ما تُطلب الموافقة الواعية على استخدام البيانات الوراثية في مجال البحث العلمي. |
utilisation de données administratives dans les statistiques sociales | UN | استخدام البيانات الإدارية في الإحصاءات الاجتماعية |
Le lancement de DevInfo 7 en 2012 a permis d'élargir l'utilisation de données mondiales, nationales et sous-nationales. | UN | وأدى بدء عمل الصيغة 7 لنظام المعلومات الإنمائية في عام 2012 إلى زيادة استخدام البيانات العالمية والوطنية ودون الوطنية. |
Le secrétariat a déclaré qu'il apportait son appui à l'utilisation de données ventilées par sexe. | UN | وأعربت اﻷمانة عن تأييدها المستمر لتصنيف البيانات حسب نوع الجنس. |
Les intervenants ont salué les efforts faits par l'UNICEF pour promouvoir l'utilisation de données ventilées, s'agissant notamment d'indicateurs tenant compte de la problématique hommes-femmes, et pour renforcer les moyens dans ce domaine. | UN | وأعرب بعض المتحدثين عن ترحيبهم بجهود اليونيسيف الرامية إلى تعزيز وبناء القدرات اللازمة لتصنيف البيانات حسب نوع الجنس، ولا سيما وضع مؤشرات تراعى الفوارق بين الجنسين. |
Les intervenants ont salué les efforts faits par l'UNICEF pour promouvoir l'utilisation de données ventilées, s'agissant notamment d'indicateurs tenant compte de la problématique hommes-femmes, et pour renforcer les moyens dans ce domaine. | UN | وأعرب بعض المتحدثين عن ترحيبهم بجهود اليونيسيف الرامية إلى تعزيز وبناء القدرات اللازمة لتصنيف البيانات حسب نوع الجنس، ولا سيما وضع مؤشرات تراعى الفوارق بين الجنسين. |
Entre autres solutions, et il y en avait beaucoup, pour s'attaquer à certaines des difficultés rencontrées, il a été suggéré de renforcer la capacité de ces institutions d'améliorer la gestion des ressources naturelles en accroissant et en facilitant l'utilisation de données acquises au moyen de techniques spéciales. | UN | ومن ثم فقد اقتُرح تعزيز قدرات هذه المؤسسات على تحسين إدارة الموارد الطبيعة بزيادة وتسهيل استعمال البيانات المستمدّة من التكنولوجيات الفضائية، باعتبار ذلك واحداً من حلول عديدة لمعالجة بعض الصعوبات. |
- L'utilisation de données devant être stockées dans la base centrale de données Eurodac pour utilisation par la police. | UN | - استعمال البيانات المزمع تخزينها في قاعدة البيانات المركزية " يوروداك " لأغراض جهاز الشرطة. |
Huitième partie : utilisation de données satellitaires et autres méthodes | UN | الجزء ٨: استخدام بيانات السواتل وطرق أخرى |
Huitième partie : utilisation de données satellitaires et autres méthodes | UN | الجزء ٨: استخدام بيانات السواتل وطرق أخرى |