"'utilisation de données" - Translation from French to Arabic

    • استخدام البيانات
        
    • لتصنيف البيانات
        
    • استعمال البيانات
        
    • استخدام بيانات
        
    iv) L'utilisation de données démographiques ventilées par sexe et par âge est améliorée UN ' 4` تحسين استخدام البيانات المتعلقة بالسكان والمصنفة حسب السن ونوع الجنس
    iv) L'utilisation de données démographiques ventilées par sexe et par âge est améliorée. UN ' 4` تحسين استخدام البيانات المتعلقة بالسكان والمصنفة حسب السن ونوع الجنس
    Des exemples d'utilisation de données auxiliaires figurent ci-après. UN ويرد في الأمثلة أدناه وصف لنماذج استخدام البيانات المساعدة.
    Le secrétariat a déclaré qu'il apportait son appui à l'utilisation de données ventilées par sexe. UN وأعربت اﻷمانة عن تأييدها المستمر لتصنيف البيانات حسب نوع الجنس.
    Mettre au point des méthodes de définition d'indicateurs dans le domaine de l'hygiène de l'environnement qui aident les pays à éviter les doubles emplois, à alléger les suivis et à généraliser l'utilisation de données pertinentes pour la prise de décisions UN منظمة الصحة العالمية وضع نهج للمؤشرات الصحية البيئية تساعد البلدان على تجنب الازدواج، وتقلل من الرصد الذي لا لزوم له، وتحسن استعمال البيانات المفيدة في صنع القرار
    utilisation de données longitudinales sur les individus UN استخدام بيانات مجموعة على مدى فترة زمنية طويلة بشأن الأشخاص
    :: L'utilisation de données administratives devrait compléter les enquêtes. UN :: ينبغي أن يكون استخدام البيانات الإدارية عنصرا مكملا لأنشطة إجراء الاستقصاءات.
    Coopération internationale en vue de promouvoir l'utilisation de données géospatiales de source spatiale pour le développement durable UN ياء- التعاون الدولي في مجال تعزيز استخدام البيانات الجغرافية المستشعرة من الفضاء لأغراض التنمية المستدامة
    La plénière a également adopté une décision administrative sur l'utilisation de données conformes aux certificats prévus par le Processus de Kimberley. UN وإضافة إلى ذلك، اعتمد الاجتماع العام قرارا إداريا بشأن استخدام البيانات المعدة على أساس شهادات عملية كيمبرلي.
    Rapport sur la coopération internationale en vue de promouvoir l'utilisation de données géospatiales de source spatiale pour le développement durable UN التقرير عن التعاون الدولي في مجال تعزيز استخدام البيانات الجغرافية المستمدّة من مصدر فضائي لأغراض التنمية المستدامة
    b) Préparation de plans pour l'expansion de la construction dans de nombreux gouvernorats et centres urbains avec utilisation de données spatiales; UN إعداد خطط لتوسيع الأعمال الإنشائية في العديد من المحافظات والبلدات، عن طريق استخدام البيانات الفضائية؛
    a) Poursuite du projet de mise à jour des cartes des sols avec utilisation de données spatiales; UN متابعة المشروع الخاص بتحديث خرائط التربة، عن طريق استخدام البيانات الفضائية؛
    Un consentement informé est souvent requis pour l'utilisation de données génétiques aux fins de la recherche scientifique. UN 17 - كثيرا ما تُطلب الموافقة الواعية على استخدام البيانات الوراثية في مجال البحث العلمي.
    utilisation de données administratives dans les statistiques sociales UN استخدام البيانات الإدارية في الإحصاءات الاجتماعية
    Le lancement de DevInfo 7 en 2012 a permis d'élargir l'utilisation de données mondiales, nationales et sous-nationales. UN وأدى بدء عمل الصيغة 7 لنظام المعلومات الإنمائية في عام 2012 إلى زيادة استخدام البيانات العالمية والوطنية ودون الوطنية.
    Le secrétariat a déclaré qu'il apportait son appui à l'utilisation de données ventilées par sexe. UN وأعربت اﻷمانة عن تأييدها المستمر لتصنيف البيانات حسب نوع الجنس.
    Les intervenants ont salué les efforts faits par l'UNICEF pour promouvoir l'utilisation de données ventilées, s'agissant notamment d'indicateurs tenant compte de la problématique hommes-femmes, et pour renforcer les moyens dans ce domaine. UN وأعرب بعض المتحدثين عن ترحيبهم بجهود اليونيسيف الرامية إلى تعزيز وبناء القدرات اللازمة لتصنيف البيانات حسب نوع الجنس، ولا سيما وضع مؤشرات تراعى الفوارق بين الجنسين.
    Les intervenants ont salué les efforts faits par l'UNICEF pour promouvoir l'utilisation de données ventilées, s'agissant notamment d'indicateurs tenant compte de la problématique hommes-femmes, et pour renforcer les moyens dans ce domaine. UN وأعرب بعض المتحدثين عن ترحيبهم بجهود اليونيسيف الرامية إلى تعزيز وبناء القدرات اللازمة لتصنيف البيانات حسب نوع الجنس، ولا سيما وضع مؤشرات تراعى الفوارق بين الجنسين.
    Entre autres solutions, et il y en avait beaucoup, pour s'attaquer à certaines des difficultés rencontrées, il a été suggéré de renforcer la capacité de ces institutions d'améliorer la gestion des ressources naturelles en accroissant et en facilitant l'utilisation de données acquises au moyen de techniques spéciales. UN ومن ثم فقد اقتُرح تعزيز قدرات هذه المؤسسات على تحسين إدارة الموارد الطبيعة بزيادة وتسهيل استعمال البيانات المستمدّة من التكنولوجيات الفضائية، باعتبار ذلك واحداً من حلول عديدة لمعالجة بعض الصعوبات.
    - L'utilisation de données devant être stockées dans la base centrale de données Eurodac pour utilisation par la police. UN - استعمال البيانات المزمع تخزينها في قاعدة البيانات المركزية " يوروداك " لأغراض جهاز الشرطة.
    Huitième partie : utilisation de données satellitaires et autres méthodes UN الجزء ٨: استخدام بيانات السواتل وطرق أخرى
    Huitième partie : utilisation de données satellitaires et autres méthodes UN الجزء ٨: استخدام بيانات السواتل وطرق أخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more