ويكيبيديا

    "à beit" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في بيت
        
    • إلى بيت
        
    • على بيت
        
    • وفي بيت
        
    • وبيت
        
    • حالة بيت
        
    • لبيت
        
    • له بيت
        
    Réparation et reconstruction d'urgence de logements à Beit Hanoun UN الإصلاح وإعادة البناء العاجلان لمرافق الإيواء في بيت حانون
    :: La mosquée Omar Ibn Adl el-Aziz a été détruite à Beit Hanoun et la mosquée Ali Ibn Abu Talib à Gaza; UN :: دمر مسجد عمر بن عبد العزيز في بيت حانون ومسجد علي بن أبي طالب في مدينة غزة.
    Réparation et reconstruction d'urgence de logements à Beit Hanoun UN الإصلاح أو إعادة الإعمار العاجل للمآوى في بيت حانون
    Dès mon arrivée au Pakistan, à l'aéroport, des voitures venant de Al-Answar sont venues nous chercher et nous ont emmenés à Beit Al-Answar. UN وما أن وصلت إلى المطار في باكستان حتى استقبلتنا سيارات أقبلت من اﻷنصار ونقلتنا إلى بيت اﻷنصار.
    Ils ont été par la suite repérés dans un autre lieu à Beit Lahiya. UN ثم رصدا ثانية بعد ذلك في مكان آخر في بيت لاهيا.
    Deux grenades ont été lancées sur un autobus israélien à Beit Jalla. UN وأُلقيت قنبلتان يدويتان على حافلة اسرائيلية في بيت جالا.
    Réparation et reconstruction d'urgence de logements à Beit Hanoun UN الإصلاح أو إعادة الإعمار العاجل لمرافق المأوى في بيت حانون
    Les forces d'occupation ont également tué aujourd'hui Raed Shehada, 27 ans, à Beit Lahiya, ainsi qu'Ahmed Ghorab, 31 ans, et Mahmoud Wael Al-Jaru à Choujaiyya à Gaza. UN واليوم أيضا، قتلت قوات الاحتلال رائد شحادة، وعمره 27 عاما، في بيت لاهيا، وكذلك أحمد غراب، وعمره 31 سنة، ومحمود وائل الجرو في حي الشجاعية بمدينة غزة.
    Le même jour, les bulldozers israéliens ont détruit une autre structure palestinienne à Beit Hanina. UN وفي اليوم نفسه، قامت الجرافات الإسرائيلية بهدم مبنى فلسطيني آخر في بيت حنينا.
    Construction d'une école de filles à Beit Ula, Cisjordanie UN تشييد مدرسة للبنات في بيت علا، الضفة الغربية
    Construction d'une école de filles à Beit Ula, Cisjordanie UN تشييد مدرسة للبنات في بيت أولى، الضفة الغربية
    Il s'est également rendu à Shu'afat sur les lieux de démolition et a pu constater les dégâts provoqués aux habitations par les obus israéliens à Beit Jala. UN وزار أيضا المنازل التي هدمت في شعفاط وشاهد الأضرار التي لحقت بالمنازل جراء القصف الإسرائيلي في بيت جالا.
    Un médecin a également été gravement blessé à son poste à l'hôpital Husseini à Beit Jala, lorsque celuici a été attaqué. UN وأصيب طبيب بجروح بليغة أثناء عمله في مستشفى الحسيني في بيت جالا حين تعرض المستشفى لهجوم.
    Le Yémen condamne énergiquement le massacre commis dans la matinée à Beit Hanoun, dans la Bande de Gaza, qui constitue un acte de terrorisme d'État. UN ويدين اليمن بشدة المذبحة المرتكبة في وقت سابق من هذا اليوم في بيت حانون في قطاع غزة، بوصفها عملا من أعمال إرهاب الدولة.
    Les forces d'occupation israéliennes ont détruit plus de 50 foyers à Beit Hanoun et ont causé des dommages à 400 autres maisons ainsi qu'à l'infrastructure des services collectifs. UN ودمرت قوات الاحتلال أكثر من 50 منزلا في بيت حانون وأصابت بأضرار 400 منزل آخر، فضلا عن المرافق العامة.
    Des attaques aériennes ont aussi été lancées dans d'autres régions, notamment à Beit Lahiya et Beit Hanoun, causant la mort de deux Palestiniens, dont un qui se trouvait chez lui à Beit Hanoun, et plusieurs blessés. UN كما نُفذت ضربات جوية في مناطق أخرى، منها بيت لاهيا وبيت حانون، مما أدى إلى مصرع رجلين فلسطينيين على الأقل وجرح عدة آخرين، من بينهم رجل داخل بيته في بيت حانون.
    Les circonstances entourant le meurtre de Palestiniens civils à Beit Hanoun montrent que ces événements tombent dans la catégorie des crimes de guerre. UN إن مجموع ملابسات القتل في بيت حانون تؤكد بأن هذه المجزرة هي جريمة حرب.
    Partant de là, nous sommes retournés à Beit Al-Answar où nous sommes restés de trois à sept jours. UN ومن هناك عدنا إلى بيت اﻷنصار حيث مكثنا من ٣ إلى ٧ أيام.
    L'incident s'est produit lorsqu'ils sont arrivés à Beit Hadassah après le jet d'un cocktail Molotov. UN وقد حدثت الواقعة عندما وصل المصورون إلى بيت هداسا بعد إلقاء زجاجة حارقة فيه.
    À Hébron, de nombreux Palestiniens ont jeté des roches et des pierres à Beit Hadassah. UN وفي الخليل، قام عشرات من الفلسطينيين بإلقاء الصخور والحجارة على بيت هداسا.
    à Beit Hanina, l'armée a démoli la maison de Muhi Sharif, le fugitif le plus recherché sur la Rive occidentale. UN وفي بيت حنينا، هدم الجيش منزل محيي الشريف الذي قيل إنه ثالث أهم الفارين المطلوبين في الضفة الغربية.
    Des installations sportives ont été installées à Ramallah et à Beit Sahour. UN وقد تم بناء منشأتين رياضيتين في رام الله وبيت ساحور على التوالي.
    Israël a fait valoir, à titre de justification, que ces opérations devaient servir à démolir, à Rafah, des tunnels empruntés pour passer des armes en contrebande et à détruire, à Beit Hanoun, les moyens utilisés pour lancer des roquettes Qassam en Israël. UN والأسباب التي ساقتها إسرائيل لعمليات التوغل هذه هي، فيما يتعلق برفح، تدمير الأنفاق التي تستخدم لتهريب الأسلحة، وفي حالة بيت حانون، تدمير القدرة على إطلاق صواريخ القسام داخل إسرائيل.
    302. Le 10 juillet, le commandant en chef de la région centrale, le général Uzi Dayan, a ordonné la fermeture de magasins palestiniens se trouvant du côté opposé à Beit Hadassah, à Hébron, à la suite d'un incident au cours duquel des balles avaient été tirées contre ce bâtiment. UN ٣٠٢ - في ١٠ تموز/يوليه، أصدر قائد القيادة الوسطى، اللواء أوزي ديان، أمرا بإغلاق المتاجر الفلسطينية المواجهة لبيت حداسا في الخليل إثر حادثة تم فيها إطلاق النار على المبنى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد