C'est la seule qui peut m'empêcher de franchir cette ligne, mais si je me transforme à cause d'elle, qui me ramènera ? | Open Subtitles | هي الوحيدة التي تستطيع منعي من الوصول الى هذا الحد لكن اذا توحّشت بسببها من سيقوم بإيقافي وقتها؟ |
Stan disait toujours qu'il était devenu psychiatre à cause d'elle. | Open Subtitles | ستان دائما قال انه بسببها اصبح طبيبا نفسيا |
Ma mère était persuadée que Rosa était morte à cause d'elle. | Open Subtitles | أن أمي كانت مقتنعة بأن موت روزا كان بسببها |
Tu sais, tu ne peux pas rester ici à cause d'elle. | Open Subtitles | كما تعرف، لا يمكنك البقاء هنا.. بسببها أريدكَ ان تحزمَ جهازك اللاسلكي, |
Deux des nôtres sont morts aujourd'hui à cause d'elle, sans parler du sol empoisonné par les cendres, devenu inutilisable. | Open Subtitles | مات اثنان من قومنا اليوم بسببها ناهيك أن الرماد سمم الأرض ممّا جعل الأرض غير صالحة |
mais tu ne voulait pas savoir ça car tu ne sais rien de moi, pas même mon deuxième prénom et c'est à cause d'elle. | Open Subtitles | لكنك لن تعرف ذلك لأنك لا تعرف شيئاً عني حتى إنك لا تعرف اسمي الأوسط وذلك بسببها |
J'ai perdu un petit-enfant à cause d'elle et je ne vais pas en perdre un autre. | Open Subtitles | لكنني خسرت حفيداً بسببها ولن أخسر حفيداً آخر. |
J'ai enterré deux fils à cause d'elle! Maintenant écarte-toi! | Open Subtitles | لقد دفنت ولدان من اولادى بسببها والان تحركى من طريقى |
Si Shay apprenais que t'as foiré cette opportunité à cause d'elle, elle te donnerait un coup de pied bien placé. | Open Subtitles | لو وصل إلى " شاي " أنك فشلت بفرصة العمل هذه بسببها سوف تضربك في خصيتك |
Dis à Sidney que des têtes vont tomber ce soir, dis à Sidney que tout ça c'est à cause d'elle. | Open Subtitles | اخبري سيدني انه ستكون هنا موجه صاخبه الليله اخبري سيدني ان كل ما يحدث بسببها |
Il y a 4 ans, on a annulé ce voyage à cause d'elle. | Open Subtitles | ألغينا هذه الرحلة قبل أربعة سنوات بسببها |
à cause d'elle, deux vampires veulent notre mort. | Open Subtitles | بسببها ، لدينا إثنين من مصاصي الدماء لديهم رغبة أن يدفنونا |
La règle sur la nourriture est démente. On a failli mourir à cause d'elle. | Open Subtitles | فكرة قاعدة الطعام تلك مجنونه كدنا نموت بسببها |
Sachant que vous êtes là dehors les tuant à cause d'elle. | Open Subtitles | وبمعرفة أنك في الخارج تقتلهم بسببها |
Tout ça ne peut pas être à cause d'elle. | Open Subtitles | هذا كله لا يمكن ان يكون بسببها |
On a perdu notre cellule coréenne à cause d'elle. | Open Subtitles | لقد فقدنا خليتنا الكورية بسببها. |
Tellement de personnes sont mortes à cause d'elle. | Open Subtitles | الكثير من الناس لقوا حتفهم بسببها |
Des milliers de personnes sont morts à cause d'elle. | Open Subtitles | الالاف من الناس لقو حتفهم بسببها |
C'est à cause d'elle que nous avons des problèmes. | Open Subtitles | كل المشاكل التي تواجهنا بسببها |
Nous aurions brûlé dans l'Enfer à cause d'elle. | Open Subtitles | نحن كُنّا سَنَحترقُ في الجحيم بسببها |