ويكيبيديا

    "à ce rapport" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لهذا التقرير
        
    • على هذا التقرير
        
    • بهذا التقرير
        
    • على ذلك التقرير
        
    • إلى التقرير
        
    • على التقرير
        
    • إلى هذا التقرير
        
    • في ذلك التقرير
        
    • بشأن هذا التقرير
        
    • أن يعمم التقرير
        
    Trop peu de réponses ont été obtenues à ce jour pour qu'elles apportent une contribution véritable à ce rapport. UN ولكن لم يرد حتى الآن سوى عدد قليل جدا من هذه الردود، مما حد من نفعها لهذا التقرير.
    De plus, des consultations avec des femmes au cours de réunions publiques ont fourni un apport précieux à ce rapport. UN كما أن المشاورات مع النساء من خلال اجتماعات عامة وفرت مدخلات قيمة لهذا التقرير.
    À la demande du Conseil, la réponse de la direction à ce rapport est présentée séparément. UN وبناء على طلب المجلس، يقدم رد الإدارة على هذا التقرير على نحو مستقل.
    Ce faisant, le Conseil a commencé à répondre aux appels lancés ces dernières années pour que des améliorations soient apportées à ce rapport. UN ولقد بدأ المجلس يستجيب بذلك للنداءات التي وجهت، خلال السنوات القليلة الماضية، لإدخال تحسينات على هذا التقرير.
    La décision figure en annexe à ce rapport. UN ويرد المقرر المذكور في المرفق بهذا التقرير.
    Suite à ce rapport, certains gouvernements, dont ceux du Koweït et de l'Iraq, ont communiqué des renseignements et des observations supplémentaires concernant ces points. UN وقدم عدد من الحكومات، بما فيها حكومة الكويت وحكومة العراق، معلومات وآراء إضافية بشأن المسائل التي أثيرت رداً على ذلك التقرير.
    L'additif 1 à ce rapport présentait un aperçu général des méthodes de travail actuelles du Comité. UN وتضمنت الإضافة 1 إلى التقرير لمحة عامة عن طرائق العمل التي تتبعها اللجنة حاليا.
    Le Groupe de travail a apporté les remaniements ci-après à ce rapport: UN وقد أدخل الفريق العامل الجامع التصويبات التالية على التقرير النهائي:
    Il a reconnu que le montant inscrit dans le tableau récapitulatif était erroné et que plusieurs corrections avaient dû être apportées à ce rapport officiel. UN وعندئذ اعترف بأن هذا المبلغ لم يرد بصورة دقيقة في الجدول وكان يتعين إجراء عدة تسويات لهذا التقرير الرسمي.
    Ce tableau figure en annexe I à ce rapport. UN ويرد ذلك بوصفه المرفق اﻷول لهذا التقرير.
    C'est la raison pour laquelle nous devons continuer à apporter des réponses pratiques à ce rapport utile et identifier les possibilités d'actions immédiates. UN وبالتالي، لنكن عمليين في استجابتنا لهذا التقرير القيم ولنحدد الفرص لاتخاذ إجراء عاجل.
    L'avocat n'a pas accès à ce rapport. UN ولا يتمكن المحامي من الاطلاع على هذا التقرير.
    Les Membres de l'Organisation, qui attendent avec intérêt et impatience que les auteurs des crimes les plus odieux soient traduits en justice, attachent beaucoup d'importance à ce rapport. UN وأعضــاء هــذه المنظمة، الذين يتطلعون إلى التيقن من محاكمة مرتكبي أبشع الجرائم، يعلقــون أهمية كبيرة على هذا التقرير.
    Le gouvernement prépare une réponse à ce rapport. UN وتقوم الحكومة بإعداد رد على هذا التقرير.
    Ces arrangements institutionnels sont annexés à ce rapport. UN وهذه الترتيبات المؤسسية مرفقة بهذا التقرير.
    Un premier projet de statuts devant être adopté par l'Assemblée générale figure en annexe à ce rapport. UN ومرفق بهذا التقرير مشروع أولي لهذا النظام يقترح أن تعتمده الجمعية العامة.
    - des arrestations de Bannerman sont... - Sergent. Ça vous dérange si je jette un œil à ce rapport ? Open Subtitles أيها العريف هل تمانع إن ألقيتُ نظرة على ذلك التقرير
    L'Assemblée est actuellement saisie de deux documents : le rapport du Groupe de personnalités éminentes dirigé par l'ancien Président Cardoso, et la réponse du Secrétaire général lui-même à ce rapport. UN هناك وثيقتان معروضتان الآن على الجمعية: تقرير فريق الشخصيات البارزة الذي ترأسه الرئيس السابق كاردوسو؛ ورد الأمين العام على ذلك التقرير.
    L'additif 1 à ce rapport présentait un aperçu général des méthodes de travail actuelles du Comité. UN وتضمنت الإضافة 1 إلى التقرير لمحة عامة عن طرائق العمل التي تتبعها اللجنة حاليا.
    M. Toshiyuki Niwa, Directeur général adjoint, a fait une déclaration en réponse à ce rapport. UN وأدلى السيد توشيوكي نيوا، نائب المديرة التنفيذية، ببيان ردا على التقرير.
    Les rapports de ces visites sont présentés en additifs à ce rapport (A/HRC/12/23/Add.1 et 2). UN ويُقدَّم التقريران المتعلقان بهاتين الزيارتين كإضافتين إلى هذا التقرير (A/HRC/12/23/Add.1 وAdd.2).
    Ils ont demandé au Président du Bureau de coordination du MNA et au Président du Groupe des 77 d'élaborer l'apport des pays en développement à ce rapport. UN ودعوا رئيس مكتب تنسيق الحركة ورئيس مجموعة اﻟ ٧٧ الى إعداد إسهام حركة عدم الانحياز في ذلك التقرير.
    Quatorze parlements ont pris des mesures pour donner suite à ce rapport, qui existe actuellement en huit langues. UN واتخذت إجراءات متابعة بشأن هذا التقرير في 14 برلمانا وهو متاح حاليا بثماني لغات.
    2. Prie le Secrétaire général d'assurer à ce rapport la plus large diffusion possible; UN 2 - تطلب إلى الأمين العام أن يعمم التقرير على أوسع نطاق ممكن؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد