ويكيبيديا

    "à chaque fois" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في كل مرة
        
    • في كل مرّة
        
    • في كل حالة
        
    • في كل مره
        
    • في كلّ مرة
        
    • فى كل مرة
        
    • في كلّ مرّة
        
    • وفي كل مرة
        
    • بكل مرة
        
    • في جميع الحالات
        
    • في كل مناسبة
        
    • كُلَّ مَرَّةٍ
        
    • وفي كل حالة
        
    • وفي جميع الحالات
        
    • في كلتا المناسبتين
        
    Il a, à chaque fois, dénoncé les traitements qu'il subissait à la MACA. UN وكان في كل مرة يُبلِّغ عن الطريقة التي يُعامَل بها في السجن.
    Il a, à chaque fois, dénoncé les traitements qu'il subissait à la MACA. UN وكان في كل مرة يُبلِّغ عن الطريقة التي يُعامَل بها في السجن.
    Parce qu'à chaque fois que je m'assoie en face du clavier, je me dis, Open Subtitles لأنه في كل مرة أجلس فيها خلف لوحة المفاتيح أعتقد بأنني
    à chaque fois qu'on projette ce satané film, il y a une satanée fête dehors ! Open Subtitles في كل مرة نشاهد فيها فيلم الموت هذا تكون هناك حفلة قتل ترافقه
    On s'est jamais rencontrés... parce qu'à chaque fois que tu venais chercher ma fille tu restais dans la voiture. Open Subtitles لم نتقابل من قبل لأنك في كل مرة تأتي لتقل ابنتي تلجس دائما في السيارة
    Je crois que je comprends enfin pourquoi tu t'énerves autant à chaque fois que je mentionne... Open Subtitles أعتقد أنني أفهم أخيرًا لم تنزعجين دائمًا في كل مرة أتحدث فيها عن..
    Je te l'ai dit à chaque fois que tu m'as demandé ce que je voulais devenir. Open Subtitles لقد قلت هذا لك في كل مرة سألتني عن ماذا اريد ان اكون
    Dons nous allons continuer à faire ceci encore et encore jusqu'à ce que tu le fasses à chaque fois, sur commande. Open Subtitles ونحن سنواصل فعل تلك الأشياء مرة تلو الأخرى حتى تستطيعين أستخدام قدرتكِ وقتما تريدي في كل مرة
    dans un jeu entre toi et moi, les gars comme moi gagnent à chaque fois. Open Subtitles في لعبة تكون فيها ضدي من هم مثلي يفوزون في كل مرة
    C'est que les grands nuls comme vous, des lâches qui s'en prennent aux enfants, ils tombent à chaque fois. Open Subtitles انه فاشل جدا مثلك جبان جدا يؤذي الاطفال هم يقعون في هذا في كل مرة
    Parce qu'il me semble que tu préfères les pilules aux enfants à chaque fois. Open Subtitles لأنه يبدو لي بأنك بأختيار الحبوب على أولادك في كل مرة
    Elle est allée fait la fête et du shopping pratiquement à chaque fois qu'elle l'a voulu. Open Subtitles ذهبت مرات عديدة الى الحفلات و التسوق في كل مرة تشعر فيها بذلك
    Car à chaque fois que je dois me transformer, je me risque à dépasser les bornes, je risque de perdre toute partie d'humanité. Open Subtitles لأنه في كل مرة أعود بها الى وضع الوحش أخاطر بتخطي الخطوط الحمراء أخاطر بخسارة الانسانية المتبقية عندي
    Ils disent qu'ils seront capables de prédire quand le virus va changer, et qu'ils sont aussi capables de produire un remède à chaque fois qu'il mute. Open Subtitles قالوا أنهم قادرون على التنبؤ بموعد قيام الفيروس بتغيير نفسه وأنهم أيضا قادرون على صنع العلاج في كل مرة يقوم بالتحور
    Mais tu sais, à chaque fois qu'Apple sort un nouvel appareil, ils utilisent un nouveau cordon, un nouveau connecteur, et donc tout ce vieux matériel est incompatible avec les nouveaux produits... Open Subtitles و لكن تعلم بأن شركة أبل تنتج أشياء جديدة في كل مرة هناك سلك جديد، رابط جديد، وبعد ذلك كل الاشياء القديمة لا تتوافق مع
    Il prend 10,000 de ma dette à chaque fois que je tabasse un civil qu'ils ont sous leur coupe. Open Subtitles إنّه يقوم بخصم 10,000 دولار من الدَّيْن في كل مرّة أهاجم شخصاً يقع تحت أرجلهم
    Aussi faut-il à chaque fois demander une dérogation, laquelle est laissée à l'appréciation des personnes compétentes du Secrétariat. UN ونتيجة لذلك، يتعين طلب استثناء في كل حالة وهو متروك لتقدير المسؤولين المعنيين في الأمانة العامة.
    à chaque fois qu'il y avait un problème, elle m'a appelé. Open Subtitles 27,889 وكايتي فعلت الشيء الصحيح في كل مره تأتي مشكله تتصل علي
    Écoute, à chaque fois que je dis non, le sous-directeur dit qu'il ne peut pas y arriver sans moi. Open Subtitles إسمعي، في كلّ مرة أرفض فيها، يقول المدير المساعد أنّه لا يستطيع فعل شيء بدوني.
    Il s'affaiblit à chaque fois qu'il se recycle, donc à la fin, il disparaîtra. Open Subtitles إنها تقلص نفسها فى كل مرة تتجدد لذلك فى النهايه ستتلاشى
    Tu n'a pas besoin de déposer plainte à chaque fois que vous voulez me voir. Open Subtitles تعلمين أنّه ليس عليكِ دفع دعوى في كلّ مرّة تريدين رؤيتي بها
    à chaque fois, l'Assemblée a été incitée à agir, non pas pour condamner les actes brutaux de terrorisme, mais la riposte israélienne. UN وفي كل مرة تحرص الجمعية على اتخاذ إجراء لا لإدانة أعمال الإرهاب الوحشية، وإنما لإدانة رد إسرائيل على تلك الأعمال.
    à chaque fois que je crois que tu n'as plus de manière d'être un héros, tu me prouves le contraire. Open Subtitles بكل مرة أظنك قد فرغت من حيلك لتظهر كالبطل تُظهر طريقة جديدة
    Elles ont eu, presque à chaque fois, un impact négatif sur les exportations malaisiennes. UN وكانت لهذه الإجراءات آثار سلبية على صادرات ماليزيا في جميع الحالات تقريباً.
    À notre avis, le Conseil n'a pas à reformuler ses conclusions à chaque fois. UN ولا نعتقد أن المجلس بحاجة ﻷن يؤكد هذه الاستنتاجات في كل مناسبة.
    Nous nous assurerons qu'il soit à l'heure, à chaque fois. Open Subtitles سَنَتأكّدُ بأنّه هناك في الوقت المناسب، كُلَّ مَرَّةٍ
    à chaque fois, nous en avons profité pour réaffirmer l'importance de stabiliser la situation dans la région. UN وفي كل حالة من هذه الحالات، اغتنمنا الفرصة لنؤكد من جديد على أهمية تثبيت الاستقرار في المنطقة.
    à chaque fois qu'une situation de ce type s'est présentée, les frais ont été couverts grâce à l'application du principe de la responsabilité collective. UN وفي جميع الحالات الأخرى في السابق، بصرف النظر عن ظروفها، كان يتم تسوية النفقات بتطبيق المسؤولية الجماعية.
    à chaque fois, le bruit et la grande proximité des avions ont suscité la peur parmi le personnel et les soldats présents sur la base d'opérations. UN وقد أثار صوت الطائرات وقربها الشديد الخوف بين الموظفين والجنود الموجودين في موقع الفريق في كلتا المناسبتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد