Groupe de travail à composition non limitée de la Conférence internationale sur la gestion | UN | الفريق العامل المفتوح العضوية التابع للمؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية |
Groupe de travail à composition non limitée de la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination | UN | الفريق العامل المفتوح العضوية التابع لاتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود |
Groupe de travail à composition non limitée de la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination | UN | الفريق العامل المفتوح العضوية التابع لاتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود |
Le rapport du Groupe de travail spécial à composition non limitée de l’Assemblée constituera une bonne base de délibérations. | UN | وأن تقرير الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة يشكل قاعدة سليمة للمداولات. |
Groupe de travail à composition non limitée de la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination | UN | الفريق العامل مفتوح العضوية التابع لاتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود |
24. Toujours à la même séance, la Conférence a institué un groupe de rédaction à composition non limitée de la grande commission. | UN | ٢٤ - وفي الجلسة نفسها أيضا، أنشأ المؤتمر فريق صياغة مفتوح باب العضوية تابع للجنة الرئيسية. |
Elle a été élaborée par le Groupe de travail sur la détention de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités puis examinée par un groupe de travail intersessions à composition non limitée de la Commission. | UN | وقد وضع النص أولا الفريق العامل المعني بالاعتقال والتابع للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات، ثم نظر فيه فريق عامل فيما بين الدورات مفتوح العضوية تابع للجنة. |
Groupe de travail à composition non limitée de la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination | UN | الفريق العامل المفتوح العضوية التابع لاتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود |
Groupe de travail à composition non limitée de la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination | UN | الفريق العامل المفتوح العضوية التابع لاتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود |
Groupe de travail à composition non limitée de la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination | UN | الفريق العامل المفتوح العضوية التابع لاتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود |
Groupe de travail à composition non limitée de la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination | UN | الفريق العامل المفتوح العضوية التابع لاتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود |
Groupe de travail à composition non limitée de la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination | UN | الفريق العامل المفتوح العضوية التابع لاتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود |
Groupe de travail à composition non limitée de la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination | UN | الفريق العامل المفتوح العضوية التابع لاتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود |
Groupe de travail à composition non limitée de la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination | UN | الفريق العامل المفتوح العضوية التابع لاتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود |
Groupe de travail à composition non limitée de la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination | UN | الفريق العامل المفتوح العضوية التابع لاتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود |
Projet de Message de Yokohama présenté par le Président du Groupe de rédaction à composition non limitée de la Grande Commission | UN | مشروع رسالـــة يوكوهامـا، مقــدم من رئيس فريق الصياغة المفتوح باب العضوية والتابع للجنة الرئيسية |
Fonds général d'affectation spéciale à l'appui des travaux du Groupe intergouvernemental, à composition non limitée de ministres, sur la gouvernance internationale de l'environnement | UN | الصندوق الاستئماني العام لدعم أنشطة فريق الوزراء المفتوح باب العضوية المعني بالإدارة البيئية الدولية |
Rapport sur les résultats de la deuxième session du Groupe de travail à composition non limitée de la Convention de Bâle | UN | تقرير عن نتائج الدورة الثانية للفريق العامل مفتوح العضوية التابع لاتفاقية بازل |
Ce dixième anniversaire pourrait également donner lieu à l'élaboration par un groupe de travail à composition non limitée de la Commission du développement social, d'une déclaration sur les rôles, les droits et les responsabilités de la famille. | UN | ويمكن أن يكون قيام فريق عامل مفتوح باب العضوية تابع للجنة التنمية الاجتماعية بإعداد إعلان عن دور الأسرة وحقوقها ومسؤولياتها جانبا هاما آخر من جوانب الاحتفال بالذكرى العاشرة. |
55. Le 20 novembre 1989, l'Assemblée générale a adopté la Convention relative aux droits de l'enfant. Elle est le fruit de 10 années de travail d'un groupe de travail à composition non limitée de la Commission des droits de l'homme. | UN | ٥٥ - ففي ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٩، اعتمدت الجمعية العامة اتفاقية حقوق الطفل، وهي نتاج جهد بذله فريق عامل مفتوح العضوية تابع للجنة حقوق اﻹنسان طوال عقد من الزمان. |
Ces deux représentants ont eu l'honneur de mener à bon terme les travaux du premier des Groupes de travail à composition non limitée de l'Assemblée générale. | UN | وقد تميز كلا الممثلين بالتفوق في قيادة أول اﻷفرقة العاملة المفتوحة باب العضوية التابعة للجمعية العامة إلى نهاية ناجحة. |
2. Prie le Groupe de travail à composition non limitée de finaliser les directives et de les soumettre pour examen et adoption éventuelle à la Conférence des Parties, à sa huitième réunion; | UN | 2 - يطلب إلى الفريق العامل مفتوح العضوية أن يضع اللمسات النهائية للمبادئ التوجيهية، وأن يقدمها للبحث والاعتماد المحتمل إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن؛ |
L'Assemblée générale a également prié le Groupe de travail à composition non limitée de lui présenter, avant la fin de sa quarante-huitième session, un rapport sur l'état d'avancement de ses travaux. | UN | وطلبت الجمعية العامة أيضا الى الفريق العامل المفتوح العضوية أن يقدم الى الجمعية العامة، قبل نهاية دورتها الثامنة واﻷربعين، تقريرا عن سير أعماله. |
Nous appuyons donc l'établissement d'un dialogue soutenu entre les représentants du Conseil et le Groupe de travail à composition non limitée de l'Assemblée générale sur les méthodes de travail du Conseil et questions connexes. | UN | كما نؤيد زيادة الحوار بين ممثلي المجلس والفريق العامل المفتوح العضوية المعني بأساليب عمل المجلس والقضايا المتصلة بذلك. |
44. Décide de créer un groupe de travail à composition non limitée de la Commission qui se réunira pendant la cinquante—cinquième session en vue d'étudier et de formuler des propositions qui seront soumises à l'examen de la Commission et éventuellement transmises au Comité préparatoire à sa première session; | UN | ٤٤- تقرر أن تنشئ فريقاً عاملاً مفتوح العضوية تابعاً للجنة ليجتمع خلال الدورة الخامسة والخمسين بغية استعراض وصوغ مقترحات كي تنظر فيها اللجنة وترسلها إن أمكن إلى اللجنة التحضيرية في دورتها اﻷولى؛ |
1. Décide de créer immédiatement un groupe de travail spécial à composition non limitée de l'Assemblée générale chargé d'assurer le suivi des questions figurant dans le Document final de la Conférence des Nations Unies sur la crise financière et économique mondiale et son incidence sur le développement1 ; | UN | 1 - تقرر أن تنشئ فورا فريقا عاملا مخصصا مفتوح باب العضوية تابعا للجمعية العامة لمتابعة المسائل الواردة في الوثيقة الختامية للمؤتمر المتعلق بالأزمة المالية والاقتصادية العالمية وتأثيرها في التنمية()؛ |
L’IETF est un groupe à composition non limitée de spécialistes qui travaillent à l’architecture d’Internet. | UN | وهذا الفريق جماعة مفتوحة العضوية مكونة من الاخصائيين المعنيين بهندسة الانترنت. |
Au niveau des réformes conduites par les États Membres, il faut se référer aux activités des groupes de travail à composition non limitée de l'Assemblée générale. | UN | بالنسبة لﻹصلاحات التي تتولاها الدول اﻷعضاء، أود أن أشير إلى مختلف أنشطة اﻷفرقة العاملة المفتوحة العضوية التابعة للجمعية العامة. |
C'est pour cette raison que l'Afrique du Sud s'intéresse vivement aux travaux du Groupe spécial à composition non limitée de l'Assemblée générale chargé de l'Agenda pour le développement. | UN | ولهذا السبب تولـــي جنوب افريقيا اهتماما كبيرا لعمل الفريق العامـــل المفتوح العضوية المنبثق عن الجميعة العامة والمعني بخطة للتنمية. |
En outre, au paragraphe 5, elle a prié le Groupe de travail à composition non limitée de présenter un rapport contenant des recommandations sur les éventuelles options relatives aux futurs arrangements institutionnels, y compris un projet de mandat, selon que de besoin, pour que la Conférence des Parties l'examine à sa douzième réunion. | UN | علاوةً على ذلك فقد طُلب إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في الفقرة 5 من المقرر أن يقدم تقريراً يتضمن توصيات بشأن الخيارات الممكنة للترتيبات المؤسسية المستقبلية، بما في ذلك مشروع اختصاصات حسب الاقتضاء، إلى مؤتمر الأطراف لكي ينظر فيها في اجتماعه الثاني عشر. |