ويكيبيديا

    "à croire que je" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أن أصدق أنني
        
    • أن أصدق أنا
        
    • أصدق بأنني
        
    • تصديق أنني
        
    • أصدق أني
        
    • التصديق أنني
        
    • التصديق أني
        
    • التصديق بأنني
        
    • أن أصدق أنى
        
    • أصدق أننى
        
    • أصدق أنني أفعل
        
    • أصدّق أنني
        
    • أَستطيعُ إعتِقاد
        
    • اصد اني
        
    • تصديق أنّني
        
    J'arrive pas à croire que je sois tombée amoureuse d'un homme de l'espace. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أنني وقعت في الحب مع رجل فضاء.
    C'est fou. J'arrive pas à croire que je parle à un Sableux. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أنني أتحدث فعلا إلى غباري
    Je n'arrive pas à croire que je demande ça, mais, et merde, peu importe. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أنا أسأل هذا، ولكن، اللعنة، ناهيك.
    J'arrive pas à croire que je me suis excuser auprès de toi après que tu es violé ma vie privée comme ça ? Open Subtitles لا أصدق بأنني كنت على وشك الإعتذار منك بعد أن إنتهكت خصوصيتي هكذا؟
    J'arrive pas à croire que je vais dire ça, mais elle est de notre côté. Open Subtitles لا يُمكنني تصديق أنني من أقول ذلك الكلام لكنها تتواجد في صفنا
    Je n'arrive pas à croire que je travaille à l'aéroport, Max. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أني أعمل في المطار، ماكس
    Je n'arrive pas à croire que je suis assis ici avec Quake ! Open Subtitles فقط لا أستطيع أن أصدق أنني أجلس هنا مع الزلزال
    Je n'arrive pas à croire que je doive dire ça, mais vous devez laisser cet homme tranquille. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أنني بحاجة إلى أن أقول هذا، ولكنك جميعا بحاجة إلى ترك هذا الرجل وحده.
    Je n'arrive pas à croire que je regarde un futur sergent. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أنني أنظر لرقيب المستقبل
    J'arrive pas à croire que je vous laisse impliquer Interne dans tout ça. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أنني سأسمح لكم بإشراك المتدربة في كل هذا
    Je n'arrive pas à croire que je me sois fait attraper par vous. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أنني حوصرت من قبل الناس لك.
    Je n'arrive pas à croire que je t'ai presque perdu. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أنا تقريبا فقدت لك.
    Je n'arrive pas à croire que je te rencontre enfin. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أنا فعلا سوف اقابلك
    J'arrive pas à croire que je t'ai aimé. Open Subtitles لا أصدق بأنني أحببتك يوماً. أنت تثير اشمئزازي.
    J'arrive toujours pas à croire que je vais en cours... Open Subtitles مازلت لا أستطيع تصديق أنني أذهب للمدرسة..
    - Oui monsieur. Je n'arrive pas à croire que je dis ça, mais ...  le président va devoir attendre. Open Subtitles لا أصدق أني أقول هذا لكن على الرئيس الانتظار
    Je n'arrive pas à croire que je considère une alternative non-violente. Open Subtitles لا أستطيع التصديق أنني أنظرُ بشأن خيار غير عنيف
    Je n'arrive pas à croire que je serai de retour - dans quelques jours. Open Subtitles لا أستطيع التصديق أني سأكون في البيت خلال أيام قليلة.
    J'arrive pas à croire que je vais dire ça, mais si tu veux ta chambre à ce point, je retourne dans la grotte de Hobbit. Open Subtitles لا أستطيع التصديق بأنني سأقول الآتي ولكن إن كنتَ يائساً جداً لاستعادة غرفتك سأذهب للمكوث في حفرة الأقزام
    - Je n'arrive pas à croire que je fais ça. Open Subtitles لا يمكننى أن أصدق أنى أفعل هذا. ماذا؟
    J'arrive pas à croire que je laisse ton petit copain parler au mien à propos de comment... Open Subtitles أنا لا أصدق أننى أسمح لصديقك الحميم أن يتحدث لصديقى الحميم بشأن ــ
    J'arrive pas à croire que je fasse ça. C'est d'une tarte ! Open Subtitles -لا أصدق أنني أفعل هذا أنه أرخص شيئاً على الاطلاق
    Je n'arrive pas à croire que je doive faire ça. Open Subtitles لا، لا، لا، لا، لا أصدّق أنني يجب أن أفعل ذلك.
    Mon Dieu, je n'arrive pas à croire que je passe un bon moment avec toi. Open Subtitles الله، أنا لا أَستطيعُ إعتِقاد l'm في الحقيقة قَضاء وقتاً جميلاً مَعك.
    Je n'arrive pas à croire que je dis ça, mais je dois te dénoncer. Open Subtitles لا اصد اني اقولها يا ستيفي لكن يجب علي ان ابلغ عنك
    Et je n'arrive pas à croire que je travaille pour une chaîne multinationale de cafés. Open Subtitles ولا يُمكنني تصديق أنّني أعمل في محل قهوة تابعٌ لشركة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد