Il a également poursuivi le dialogue avec le Gouvernement en rencontrant ses ambassadeurs à Genève et à New York. | UN | وقد عمل المقرر الخاص أيضاً مع الحكومة من خلال اجتماعات مع سفيريها في جنيف ونيويورك. |
Comme vous pourrez le constater, ces documents ont été ce jour même adressés aux Missions permanentes de Cuba à Genève et à New York. | UN | وفي إمكانكم التأكد من أن هذه الوثائق قد وُجِّهت في نفس اليوم إلى البعثتين الدائمتين لكوبا في جنيف ونيويورك. |
Les pourparlers ont repris à Genève et à New York, et certains premiers résultats sont en vue. | UN | وقد استؤنفت عملية التفاوض في جنيف ونيويورك وثمة بعض نتائج أولية وشيكة التحقيق. |
Les partenaires de la Coalition pour un nouvel ordre du jour se sont efforcés de procéder à de larges consultations sur ce projet de résolution, à Genève et à New York. | UN | وقد سعى الشركاء في ائتلاف جدول الأعمال الجديد لعقد مشاورات واسعة حول مشروع قرارنا، في جنيف وفي نيويورك على حد سواء. |
Notre pays a également participé de manière active et constructive au processus d'examen des droits de l'homme à Genève et à New York. | UN | وشارك البلد أيضا مشاركة نشطة وبناءة في عملية استعراض حالة حقوق الإنسان، في كل من جنيف ونيويورك. |
L'organisation a participé à des expositions et à des débats à Genève et à New York sur les objectifs du Millénaire pour le développement et les droits de l'homme. | UN | وقد شاركت المنظمة في معارض ومناقشات أقيمت في جنيف ونيويورك بشأن الأهداف الإنمائية للألفية وحقوق الإنسان. |
Nous resterons fidèles aux promesses faites alors, et aux propositions que nous avons avancées lors de l'examen du Conseil à Genève et à New York. | UN | وسوف نظل أوفياء للوعود التي أعطيت في ذلك الوقت وللمقترحات التي دعونا إليها، خلال استعراض المجلس في جنيف ونيويورك. |
Le Département a organisé des conférences de presse à Genève et à New York, ainsi que des entretiens avec deux des ambassadeurs itinérants. | UN | وعقدت الإدارة مؤتمرات صحفية في جنيف ونيويورك وأجرت لقاءات صحفية مع سفيرين من سفراء النوايا الحسنة. |
Des exemplaires ont été mis à la disposition des missions sises à Genève et à New York, ainsi que des États membres de la Commission. | UN | وأتيحت نسخ منه للبعثات في جنيف ونيويورك وللدول الأعضاء في اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية. |
Son siège social est situé au Vatican, mais elle a des bureaux à Genève et à New York. | UN | ويوجد مقرها في الفاتيكان، لكن لديها مكاتب في جنيف ونيويورك. |
Des banderoles ont également été produites et déployées à Genève et à New York pour marquer la Journée des droits de l'homme en 2003 et 2004. | UN | :: أُنتجت أيضاً وعُرضت في جنيف ونيويورك لافتات عن يوم حقوق الإنسان لعامي 2003 و2004. |
Le Centre Shimin Gaikou est resté en relations avec les fonctionnaires qui sont chargés de la question des droits des peuples autochtones au Haut Commissariat aux droits de l'homme à Genève et à New York. | UN | بقي مركز شيمين غايكو على صلة مع مسؤولين معنيين بحماية حقوق الشعوب الأصلية في مفوضية حقوق الإنسان في جنيف ونيويورك. |
Des réunions d'information avec des représentants de missions à Genève et à New York ont été organisées. | UN | كما نُظمت جلسات إعلامية مع المندوبين في جنيف ونيويورك. |
Coût total de la location de bureaux à Genève et à New York | UN | مجموع تكاليف إيجار المكاتب في جنيف ونيويورك |
Les crédits précédents s'étaient révélés insuffisants malgré l'introduction et la mise en oeuvre par le Corps commun de procédures de contrôle interne à Genève et à New York. | UN | وقد ثبت أن الاعتمادات السابقة غير كافية بالرغم من أن الوحدة قد أدخلت وطبقت ضوابط داخلية في جنيف ونيويورك. |
Toutefois, aucun de ces rapports n'a été envoyé au Conseil des ministres pour approbation avant d'être présenté aux organes compétents à Genève et à New York. | UN | إلا أنه لم يرسل أي من هذين التقريرين إلى مجلس الوزراء للموافقة النهائية قبل تقديمهما إلى لجنتي الرصد التابعتين لﻷمم المتحدة في جنيف ونيويورك. |
On peut accéder par l'intermédiaire du système à tous les documents publiés à Genève et à New York depuis 1992. | UN | وتوجد في النظام جميع الوثائق الصادرة في جنيف ونيويورك منذ عام ١٩٩٢ وما بعده. |
On peut accéder par l'intermédiaire du système à tous les documents publiés à Genève et à New York depuis 1992. | UN | وتوجد في النظام جميع الوثائق الصادرة في جنيف ونيويورك منذ عام ١٩٩٢ وما بعده. |
Toutes les délégations savent que le texte d'un projet de résolution a été distribué à Genève et à New York. | UN | إن جميع الوفـود على علـم بأنـه جرى تعميم مشروع قرار في جنيف وفي نيويورك. |
Le Comité a l'intention d'examiner les besoins en locaux de l'UNICEF à Genève et à New York lors de sa session d'automne, dans le cadre global d'un plan de l'Organisation des Nations Unies concernant les locaux à usage de bureaux, dont il a demandé l'établissement. | UN | وتعتزم اللجنة أن تنظر في احتياجات اليونيسيف من اﻷماكن في جنيف وفي نيويورك في دورتها الخريفية، وذلك في سياق خطة شاملة لﻷمم المتحدة بشأن أماكن المكاتب، طلبت تقديمها. |
À cet égard, nous nous félicitons des résultats de l'examen réalisé par le Conseil des droits de l'homme à Genève et à New York, auquel nous avons participé activement. | UN | وفي هذا الإطار، ترحب بلادي بنتائج عملية مراجعة المجلس التي تمت في كل من جنيف ونيويورك وشاركت فيها بلادي بكل بفاعلية. |
Voyages annuels des membres du Groupe de travail pour les sessions et réunions qui se tiendront à Genève et à New York et pour les missions sur le terrain | UN | السفر السنوي لأعضاء الفريق العامل إلى جنيف ونيويورك لحضور دورات واجتماعات وفي بعثات ميدانية |
Au cours des cinq dernières années, Médecins sans frontières a coopéré activement avec l'ONU, sur le terrain comme à Genève et à New York. | UN | وفي السنوات الخمس الماضية، شاركت منظمة أطباء بلا حدود الأمم المتحدة على نحو نشط، في الميدان وفي جنيف وفي نيويورك. |
On a consulté plus de 248 parties prenantes à Genève et à New York ainsi que dans les pays qui ont fait l'objet d'une étude de cas. | UN | 10 - وتم التشاور مع أكثر من 248 من الجهات صاحبة المصلحة في البلدان التي جرت فيها الدراسات الإفرادية وفي جنيف ونيويورك. |
D'autres membres de l'équipe ont été désignés ultérieurement à Bruxelles, à Genève et à New York. | UN | وكما عُين بعد ذلك أعضاء للفريق في بروكسل، وجنيف ونيويورك. |