ويكيبيديا

    "à jérusalem-est et" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في القدس الشرقية
        
    • والقدس الشرقية
        
    • بالقدس الشرقية
        
    • القدس الشرقية وما
        
    • حول القدس الشرقية
        
    • وفي القدس الشرقية
        
    • إلى القدس الشرقية
        
    Mesures illégales prises par Israël à Jérusalem-Est et dans le reste du territoire palestinien occupé UN الأعمال الإسرائيلية غير القانونية في القدس الشرقية المحتلة وبقية الأرض الفلسطينية المحتلة
    Mesures illégales prises par Israël à Jérusalem-Est et dans le reste du territoire palestinien occupé UN الأعمال الإسرائيلية غير القانونية في القدس الشرقية المحتلة وبقية الأرض الفلسطينية المحتلة
    Mesures illégales prises par Israël à Jérusalem-Est et dans le reste du territoire palestinien occupé UN الأعمال الإسرائيلية غير القانونية في القدس الشرقية المحتلة وبقية الأراضي الفلسطينية المحتلة
    Le 19 juillet également, la Commission européenne a publié de nouvelles directives interdisant aux institutions de l'Union européenne de financer des entités reliées aux colonies de peuplement en Cisjordanie, à Jérusalem-Est et sur les Hauteurs du Golan. UN ونشرت المفوضية الأوروبية مبادئ توجيهية جديدة تحظر على وكالات الاتحاد الأوروبي تمويل الكيانات المرتبطة بالمستوطنات في الضفة الغربية والقدس الشرقية ومرتفعات الجولان.
    En relèvent la révocation du droit de résidence à Jérusalem-Est et les ordonnances militaires nos 1649 et 1650. UN ويشمل ذلك إلغاء وضع الإقامة بالقدس الشرقية والأمرين العسكريين 1649 و1650.
    L'expansion et la construction illégales de colonies de peuplement israéliennes à Jérusalem-Est et alentour ne sont qu'une tentative de modifier le statut juridique de la ville et son caractère physique, démographique et culturel. UN إن التوسع غير القانوني وبناء المستوطنات الإسرائيلية في القدس الشرقية وما حولها ليس إلا محاولة لتغيير الوضع القانوني للمدينة، وطابعها المادي والديمغرافي والثقافي.
    Mesures illégales prises par Israël à Jérusalem-Est et dans le reste du territoire palestinien occupé UN الأعمال الإسرائيلية غير القانونية في القدس الشرقية المحتلة وبقية الأراضي الفلسطينية المحتلة
    Mesures illégales prises par Israël à Jérusalem-Est et dans le reste du territoire palestinien occupé UN الأعمال الإسرائيلية غير القانونية في القدس الشرقية المحتلة وبقية الأرض الفلسطينية المحتلة
    Mesures illégales prises par Israël à Jérusalem-Est et dans le reste du territoire palestinien occupé UN الأعمال الإسرائيلية غير القانونية في القدس الشرقية المحتلة وبقية الأرض الفلسطينية المحتلة
    Mesures illégales prises par Israël à Jérusalem-Est et dans le reste du territoire palestinien occupé UN الأعمال الإسرائيلية غير القانونية في القدس الشرقية المحتلة وبقية الأرض الفلسطينية المحتلة
    Mesures illégales prises par Israël à Jérusalem-Est et dans le reste du territoire palestinien occupé UN الأعمال الإسرائيلية غير القانونية في القدس الشرقية المحتلة وبقية الأرض الفلسطينية المحتلة
    Mesures illégales prises par Israël à Jérusalem-Est et dans le reste du territoire palestinien occupé UN الأعمال الإسرائيلية غير القانونية في القدس الشرقية المحتلة وبقية الأرض الفلسطينية المحتلة
    Mesures illégales prises par Israël à Jérusalem-Est et dans le reste du territoire palestinien occupé UN الأعمال الإسرائيلية غير القانونية في القدس الشرقية المحتلة وبقية الأرض الفلسطينية المحتلة
    Mesures illégales prises par Israël à Jérusalem-Est et dans le reste du territoire palestinien occupé UN الأعمال الإسرائيلية غير القانونية في القدس الشرقية المحتلة وبقية الأرض الفلسطينية المحتلة
    Mesures illégales prises par Israël à Jérusalem-Est et dans le reste du territoire palestinien occupé UN الأعمال الإسرائيلية غير القانونية في القدس الشرقية المحتلة وبقية الأرض الفلسطينية المحتلة
    Ce montant doit permettre d'assurer la protection des populations les plus vulnérables à Gaza, dans la zone C et à Jérusalem-Est et de pallier l'insécurité alimentaire, toujours forte. UN وهي تركز على توفير الحماية لأضعف السكان في غزة والمنطقة جيم والقدس الشرقية والتصدي لانعدام الأمن الغذائي، الذي لا يزال مرتفعا بشكل ثابت.
    De plus, le Comité s'est dit préoccupé par le fait que, malgré le gel temporaire par l'État partie de la construction de colonies en Cisjordanie, à Jérusalem-Est et dans le territoire syrien occupé des hauteurs du Golan, le nombre de colons continuait d'augmenter. UN وعلاوة على ذلك، أعربت اللجنة عن القلق إزاء استمرار ارتفاع عدد المستوطنين على الرغم من تجميد الدولة الطرف مؤقتاً لبناء المستوطنات في الضفة الغربية والقدس الشرقية ومرتفعات الجولان السوري المحتل.
    307. Le 27 mars, des douzaines de journalistes palestiniens ont manifesté devant le poste de contrôle d'A-Ram contre le maintien de la fermeture des territoires occupés qui empêchait les journalistes de la Rive occidentale de se rendre en Israël, à Jérusalem-Est et dans la bande de Gaza. UN ٣٠٧ - وفي ٢٧ آذار/مارس، تظاهر عشرات الصحفيين الفلسطينيين أمام حاجز الرام احتجاجا على مواصلة إغلاق اﻷراضي المحتلة ومنع صحفيي الضفة الغربية، بالتالي، من دخول اسرائيل والقدس الشرقية وقطاع غزة.
    Enfin, le Royaume du Maroc condamne fermement la décision du Gouvernement israélien de délivrer des permis pour la construction de 900 nouveaux logements à Jérusalem-Est et rappelle dans le même temps le caractère illicite et illégal de toute activité de colonisation ou de construction israélienne en Cisjordanie. UN وأخيرا، عبرت المملكة المغربية عن إدانتها القوية لترخيص الحكومة الإسرائيلية لبناء 900 مسكن بالقدس الشرقية مذكرة في نفس الوقت بالطابع اللاقانوني واللامشروع لأية عملية استيطان أو بناء إسرائيلي في الضفة الغربية.
    À l'heure où la communauté internationale et certains acteurs de premier plan font tout leur possible pour ramener les parties à la table des négociations, l'évolution de la situation à Jérusalem-Est et aux alentours suscite de graves préoccupations. UN وأضاف قائلا إنه بينما يبذل المجتمع الدولي والجهات الفاعلة الرئيسية أقصى الجهد لإعادة الأطراف إلى مائدة التفاوض تمثل التطورات الحاصلة في القدس الشرقية وما حولها داعيا من دواعي القلق البالغ.
    La construction de nouvelles colonies et l'édification du mur se poursuivent et s'intensifient, en particulier à Jérusalem-Est et dans les zones avoisinantes. UN وتواصل بناء المستوطنات الجديدة وتشييد الجدار وازداد حول القدس الشرقية بصورة خاصة.
    à Jérusalem-Est et dans la zone C, des équipes d'urgence sont venues en aide à des communautés vivant de part et d'autre de la barrière. UN وفي القدس الشرقية والمنطقة جيم، قدمت أفرقة الطوارئ الدعم للمجتمعات المحلية على جانبي الحـاجز.
    Ils ont formulé le souhait que le gel de l'extension des implantations soit total et s'étende à Jérusalem-Est et qu'il soit prolongé. UN وأعربوا عن الأمل في أن يكون تجميد التوسع في المستوطنات شاملاً، وأن يمتد إلى القدس الشرقية وأن يستمر إلى أجل غير مسمى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد