ويكيبيديا

    "à jakarta" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في جاكرتا
        
    • في جاكارتا
        
    • إلى جاكرتا
        
    • بجاكرتا
        
    • إلى جاكارتا
        
    • وفي جاكرتا
        
    • وجاكرتا
        
    • الى جاكارتا
        
    • بجاكارتا
        
    • وجاكارتا
        
    • الى جاكرتا
        
    • جاكرتا مقرا
        
    • فى جاكرتا
        
    • الاجتماع الثاني لمؤتمر
        
    • لجاكارتا
        
    Ils se sont déclarés déterminés à intensifier ces efforts et activités afin de réaliser les objectifs tracés à Jakarta. UN وعقدوا العزم على مواصلة بذل هذه الجهود واﻷنشطة بغية بلوغ الغايات النهائية المحددة في جاكرتا.
    À plusieurs reprises, de jeunes opposants timorais ont fait intrusion dans des ambassades à Jakarta pour y demander l’asile et plaider leur cause. UN وحدث مرارا أن تسلل بعض الشباب الناقمين من تيمور الشرقية إلى السفارات في جاكرتا ملتمسين اللجوء والتعريف بقضيتهم.
    La mission devrait aussi maintenir un bureau de liaison à Jakarta. UN وينبغي أن تحتفظ البعثة أيضا بمكتب اتصال في جاكرتا.
    Une demande semblable a également été faite par l'Italie dans une lettre adressée par l'ambassade italienne à Jakarta, au Ministère des affaires étrangères d'Indonésie. UN وقدمت ايطاليا طلبا مماثلا وجهته السفارة الايطالية في جاكارتا الى وزارة الخارجية الاندونيسية.
    Le Président a également assisté au dix-huitième Sommet de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est à Jakarta. UN كما حضر الرئيس مؤتمر القمة الثامن عشر لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، الذي عقد في جاكارتا.
    Les engagements pris par la communauté internationale à Jakarta et à Genève sont sans précédent. UN والالتزامات التي قطعها المجتمع الدولي في جاكرتا وجنيف التزامات لا سابق لها.
    Votre conférence, à Jakarta, peut apporter une insigne contribution à cette grande entreprise. UN وبوسع هذا المؤتمر المنعقد في جاكرتا أن يكون اسهاما بارزا في هذا المشروع العظيم.
    Le verdict semble avoir été précédé de conclusions et de jugements venant d'autres autorités à Jakarta et à Dili. UN يبدو أن الحكم كان مسبوقا باستنتاجات وأحكام صادرة عن سلطات أخرى في جاكرتا وديلي.
    Je veux savoir pourquoi mon frère et ses collègues sont enterrés à Jakarta. UN أريد أن أعرف لماذا يدفن شقيقي وزملاؤه في جاكرتا.
    Tout cet équipement moderne renforcera le pouvoir militaire non seulement à Jakarta mais aussi au Timor oriental. UN فكل هذه اﻷعتدة الحديثة ستزيد من تعزيز القوة العسكرية لا في جاكرتا وحدها بل في تيمور الشرقية أيضا.
    à Jakarta et dans le Timor oriental UN بشأن الحالة السائدة في جاكرتا وتيمور الشرقية
    Ils étaient accusés en rapport, soit avec la manifestation de Dili, soit avec la manifestation qui s'était déroulée à Jakarta pour protester contre les tueries. UN ووجهت اليهم هذه الاتهامات اما فيما يتعلق بمظاهرة ديلي أو بالمظاهرة التي جرت في جاكرتا اعتراضا على حوادث القتل.
    Quinze pays ont des attachés de police à Jakarta. UN ويعمل في جاكرتا ملحقون من أجهزة الشرطة من 15 بلداً.
    Le quartier général de la police, situé à Jakarta, est le lieu de travail des membres de son personnel ainsi que de plusieurs organes administratifs distincts investis de fonctions de police spécifiques. UN ويضم مقر الشرطة في جاكرتا دور الموظفين وعدة هيئات إدارية مستقلة تتولى مهام الشرطة المتخصصة.
    Comme prévu dans le mémorandum, le Haut Commissariat a créé à Jakarta un poste de spécialiste des droits de l’homme dont le titulaire sera chargé de superviser le programme de coopération technique. UN وعلى نحو ما اتفق عليه في المذكرة، أنشأت المفوضية وظيفة لحقوق اﻹنسان في جاكارتا لﻹشراف على برنامج التعاون التقني.
    Cependant, Andi Arief aurait réapparu au siège de la police à Jakarta. UN ولكن يقال إن أندي عريف ظهر مرة أخرى في مقر الشرطة الوطنية في جاكارتا.
    Cette commission d'experts a pour tâche d'évaluer les résultats des mécanismes d'établissement des responsabilités mis en place à Jakarta et à Dili. UN وقامت لجنة الخبراء باستعراض نتائج آليتي المحاسبة اللتين أنشئتا في جاكارتا وديلي.
    De même, nous désavouons et condamnons l'attaque perpétrée contre l'Ambassade d'Australie à Jakarta. UN كما أننا ندين الهجوم على السفارة الاسترالية في جاكارتا ونستنكره.
    Au moins 13 personnes ont été tuées et plus de 149 blessées par une explosion qui s'est produite à l'hôtel Mariott à Jakarta. UN قُتل على الأقل 13 شخصا وجُرح أكثر من 149 في انفجار في فندق ماريوت الفخم في جاكارتا.
    Des hommes, des femmes et des enfants ont été tués par des extrémistes de Casablanca à Londres, de Jalalabad à Jakarta. UN إذ قتل رجال ونساء وأطفال على أيدي المتطرفين من الدار البيضاء إلى لندن، ومن جلال آباد إلى جاكرتا.
    Mlle Haryono, Chinoise de souche, âgée de 17 ans, a été sauvagement assassinée à son domicile à Jakarta. UN وكانت السيدة هاريونو، وهي إمرأة من أصل صيني تبلغ من العمر 17 عاماً قد قتلت بوحشية في منزلها بجاكرتا.
    Le Président a rendu compte aux membres de son entretien avec le Représentant permanent du Portugal, qui avait suggéré que le Conseil dépêche une mission à Jakarta. UN وأخطر الرئيس الأعضاء باجتماعه مع الممثل الدائم للبرتغال الذي اقترح أن يوفد المجلس بعثة إلى جاكارتا.
    Rien qu'à Jakarta, les organismes des Nations Unies ont signalé que quelque 700 familles étaient menacées. UN وفي جاكرتا وحدها أبلغت وكالات الأمم المتحدة عن وجود زهاء 700 أسرة معرضة للخطر.
    Depuis, le terrorisme a continué de frapper : en Europe, à Madrid, il y a six mois; en Asie à Bali et à Jakarta. UN ومنذ ذلك الحين، ظل الإرهاب يوجه ضرباته، في أوروبا، في مدريد، قبل ستة أشهر؛ وفي آسيا، في بالي وجاكرتا.
    La manifestation s'est déroulée la veille de l'arrivée à Jakarta du Président Bill Clinton, qui devait participer à la réunion du forum de coopération économique Asie-Pacifique (APEC). UN وقد حدثت هذه المظاهرة قبل يوم واحد من وصول الرئيس كلينتون الى جاكارتا لحضور اجتماع محفل التعاون الاقتصادي ﻵسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
    Nous connaissons bien toute la douleur surgie récemment à Jakarta, à Bali, à Casablanca, à Riyad et à Beslan. UN كذلك نحن ندرك تماما الألم الرهيب الذي أُلحق في الأعوام الأخيرة بجاكارتا وبالي والدار البيضاء والرياض وبيسلان.
    En décembre 1997, le Représentant personnel du Secrétaire général, M. Jamsheed Marker, s’est rendu au Timor oriental et à Jakarta. UN وفي كانون الأول/ ديسمبر ٧٩٩١، قام جامشيد ماركر، الممثل الشخصي لﻷمين العام، بزيارة تيمور الشرقية وجاكارتا.
    Ce groupe est arrivé à Jakarta le 5 janvier 1995. UN ووصلت هذه المجموعة الى جاكرتا في ٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.
    D’aucuns ont trouvé inquiétant aussi qu’il y ait des programmes destinés à «nettoyer les rues de la ville» des prostituées à chaque fois qu’une grande manifestation internationale avait lieu à Jakarta. UN ويثور القلق أيضا إزاء البرامج التي تستهدف " تطهير شوارع المدينة " من البغايا حينما تكون جاكرتا مقرا لحدث دولي هام.
    Il est envisagé d'organiser une visite du Directeur du Comité exécutif de la Structure antiterroriste régionale de l'Organisation de Shanghai au Siège de l'ASEAN à Jakarta. UN وينظر مدير اللجنة التنفيذية للهيكل الإقليمي للمنظمة في القيام بزيارة إلى مركز رابطة أمم جنوب شرق آسيا فى جاكرتا.
    à la Convention sur la diversité biologique tenue à Jakarta UN تقرير الاجتماع الثاني لمؤتمر اﻷطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي المعقود
    Au cours de sa visite, le Représentant personnel du Secrétaire général s'est entretenu avec des dignitaires de haut rang à Jakarta ainsi qu'avec des responsables du gouvernement de la province du Timor oriental. UN وخلال زيارته، التقى الممثل الشخصي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة بشخصيات رفيعة المستوى لجاكارتا وكذا بموظفين للحكومة اﻹقليمية لتيمور الشرقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد