Entre-temps, deux petits centres seront établis à Kigali et à Arusha. | UN | وفي الفترة البينية، سيُنشأ مركزان صغيران في كيغالي وأروشا. |
Il demande de plus que toutes mesures soient prises pour garantir la sécurité dans tout le pays, et particulièrement à Kigali et dans la zone démilitarisée. | UN | ويطلب كذلك اتخاذ جميع التدابير لتوفير اﻷمن في جميع أنحاء البلد ولا سيما في كيغالي والمنطقة المجردة من السلاح. |
Des services essentiels tels que l'alimentation en électricité et en eau ont été rétablis à Kigali et sont en voie de l'être dans le reste du pays. | UN | وقد أعيدت الخدمات اﻷساسية من قبيل الكهرباء وإمدادات المياه في كيغالي ويجري حاليا إصلاح الخدمات في سائر البلد. |
Le Groupe des services médicaux assure le suivi de l'état de santé de ses clients par le truchement de quatre sous-groupes, deux à Kigali et deux à Arusha. | UN | وقامت الوحدة برصد صحة المرضى من خلال أربع وحدات فرعية: اثنتان في كيغالي واثنتان في أروشا. |
Des missions se sont rendues à Accra, à Kigali et à Port-Louis au cours du dernier trimestre 2004. | UN | وأجريت زيارات إلى أكرا وبورت لويس وكيغالي في الربع الأخير من عام 2004. |
Le Groupe des services médicaux a en outre assuré le suivi de l'état de santé de ses < < clients > > , par le biais de quatre composantes, dont deux établies à Kigali et deux autres à Arusha. | UN | وقامت الوحدة برصد صحة المرضى من خلال أربع وحدات فرعية: اثنتان في كيغالي واثنتان في أروشا. |
Le Groupe des services médicaux a en outre assuré le suivi de l'état de santé de ses < < clients > > , par le biais de quatre composantes dont deux établies à Kigali et deux autres à Arusha. | UN | وقامت الوحدة برصد صحة المرضى من خلال أربع وحدات فرعية: اثنتان في كيغالي واثنتان في أروشا. |
En l'an 2000, elle a séjourné à Kigali et à Arusha pendant quatre mois et en 2001 elle y a passé trois mois. | UN | وفي عام 2000، أمضت المدعية العامة أربعة أشهر في كيغالي وأروشا، وفي عام 2001، أمضـت فيهما ثلاثة أشهر. |
Les tensions se sont aggravées à Kigali et dans le reste du Rwanda. | UN | فارتفعت حدة التوتر في كيغالي وباقي أنحاء رواندا. |
24 décembre : La zone libre d'armes de Kigali est établie à Kigali et dans ses environs. | UN | ٢٤ كانون اﻷول/ ديسمبر: أنشئت المنطقة التي لا يستخدم فيها السلاح في كيغالي وما حولها. |
Câbles et autres matériels nécessaires à l'utilisation de batteries et câbles de téléphones nécessaires à l'établissement de liaisons téléphoniques avec divers sites à Kigali et Arusha | UN | وصلات وكيابل لتركيب البطاريات والكيابل لكي يستخدمها مهندسو الهواتف للاتصال بمختلف المواقع في كيغالي وأروشا |
Le Comité reconnaît l'importance de services du protocole à Kigali et recommande donc que la question soit examinée. | UN | وتدرك اللجنة أهمية تقديم خدمات في مجال البروتوكول في كيغالي. |
À l'heure actuelle, ces programmes sont enregistrés par le Bureau du Tribunal à Kigali et diffusés par les médias rwandais à leur discrétion. | UN | ويسجل مكتب المحكمة في كيغالي حاليا هذه البرامج وتذيعها وسائط الإعلام الحكومية الرواندية حسب ما يتراءى لها. |
Réunions de hauts responsables tenues au niveau sous-régional à Kigali et à Nairobi aux fins de la préparation et du suivi de la Conférence sur la Région des Grands Lacs | UN | اجتماعات رفيعة المستوى على الصعيد الإقليمي عقدت في كيغالي ونيروبي، تحضيرا لمؤتمر البحيرات الكبرى ومتابعة له |
Il conviendrait de renforcer le service administratif à Kigali et de déléguer les pouvoirs nécessaires pour permettre au responsable de l’administration de fournir tous les services administratifs courants au Bureau du Procureur. | UN | ينبغي رفع مستوى المكتب اﻹداري في كيغالي وتفويضه بالسلطات التي تمكن المسؤول اﻹداري من تقديم جميع الخدمات اﻹدارية اليومية الى مكتب المدعي العام. لم تنفذ |
Ces efforts ont été entrepris en coopération avec plusieurs ministères du Gouvernement à Kigali et dans les préfectures de Butare et de Gikongoro. | UN | وقد بذلت هذه الجهود بالتعاون مع وزارات حكومية عديدة في كيغالي ومراكز الشرطة في بوتار وغيكونغورو. |
D'ici là, pour que les données soient facilement accessibles, des systèmes plus modestes seront mis en place à Kigali et à Arusha. | UN | وفي الفترة البينية، سيحتفظ بأنظمة أصغر حجما في كيغالي وأروشا يمكن الرجوع إليها بسهولة. |
Des services auxiliaires de secrétariat seraient assurés par deux agents locaux, l'un à Kigali et l'autre à Arusha. | UN | وسيتولى تقديم خدمات السكرتارية موظفان من الرتبة المحلية، أحدهما في كيغالي واﻵخر في أروشا. |
Les FDA disposent également de cellules de soutien financier dans le port de Tanga en Tanzanie, à Bujumbura (Burundi), à Kigali et à Nairobi. | UN | وتقوم القوى الديمقراطية المتحالفة أيضا بتشغيل خلايا للدعم المالي في ميناء تانغا بجمهورية تنزانيا المتحدة، وفي بوجومبورا، وكيغالي ونيروبي. |
Le quartier général de la police civile se trouve à Kigali et il y a des équipes de policiers civils dans les 10 secteurs suivants : Byumba, Kibungo, Gitarama, Gikongoro, Kibuye, Cyangugu, Gisenyi, Ruhengeri, Butare et Kigali. | UN | ويقع مقر الشرطة المدنية في كيغالي، وهناك أفرقة من الشرطة المدنية في المواقع العشرة التالية: بيومبا، وكيبونغو، وغيتاراما، وغيكونغورو، وكيبوي، وسيانغوغو، وغيسيني، وروهينغيري، وبوتاري، وكيغالي. |
61. Outre les frais de location, on estime à 80 000 dollars le montant nécessaire pour ces services à Arusha, à Kigali et à La Haye en 1995. | UN | ٦١ - بالاضافة الى تكاليف اﻹيجار، يقدر أنه سيلزم مبلغ ٠٠٠ ٨٠ دولار للمرافق في أروشا وكيغالي ولاهاي في عام ١٩٩٥. |