ويكيبيديا

    "à kuala" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في كوالا
        
    • وفي كوالا
        
    • وكوالا
        
    • في كوالالمبور
        
    Résolution de la Conférence internationale contre les sanctions économiques imposées à l'Iraq, tenue à Kuala UN قرار المؤتمر الدولي المناهض للجـزاءات الاقتصادية المفروضـة على العـراق، المعقـود في كوالا لمبور، يومي
    Le HCR a organisé un atelier à Kuala Lumpur, Malaisie, afin de fournir une formation au personnel pour mesurer l'apatridie dans la région. UN ونظمت المفوضية حلقة عمل في كوالا لامبور، بماليزيا، لتدريب الموظفين على تحديد عدد حالات انعدم الجنسية في هذه المنطقة.
    D'autres conférences sur la Convention étaient prévues à Kuala Lumpur et au Caire. UN ومن المعتزم إقامة مؤتمرين آخرين مكرسين للاتفاقية في كوالا لامبور والقاهرة.
    à Kuala Lumpur, seule une personne a un accès illimité. Open Subtitles في كوالا لمبور رجل واحد فقط لديه حق الولوج غير المحدود
    En 1993, un centre régional de services a ouvert ses portes à Kuala Lumpur pour aider les gouvernements à s'acquitter de leurs responsabilités en matière de comptabilité et de présentation des rapports. UN وخلال عام ١٩٩٣، افتتح في كوالا لامبور مركز للخدمات اﻹقليمية ليساعد الحكومات في الاضطلاع بمسؤولياتها في مجال المحاسبة وتقديم التقارير.
    Quatre-vingts participants ont assisté à des exposés sur la CTPD lors des séminaires régionaux tenus à Kuala Lumpur en 1992 et au Caire en 1993. UN وحضر ثمانون مشتركا عروضا تتعلق بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية في حلقات دراسية إقليمية عقدت في كوالا لامبور في عام ١٩٩٢ وفي القاهرة في عام ١٩٩٣.
    Ils se sont félicités du résultat positif des entretiens qui ont eu lieu à Kuala Lumpur entre les États-Unis et la République populaire démocratique de Corée, en espérant qu'on aboutirait à la mise en oeuvre totale du Cadre agréé à Genève entre les deux pays. UN ورحﱠبوا بالنتائج اﻹيجابية للمحادثات التي عقدت في كوالا لمبور بين الولايات المتحدة وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، حيث أعربوا عن اﻷمـل في أن يؤدي هذا الى التنفيذ الكامل لﻹطار المتفق عليه في جنيف.
    Une réunion régionale Asie-Pacifique sur la destruction des stocks de mines s'est tenue à Kuala Lumpur, les 8 et 9 août 2001. UN 20 - وعقد في كوالا لمبور في يومي 8 و 9 آب/أغسطس 2001 الاجتماع الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ المعني بتدمير المخزونات.
    La vingtième Conférence a été tenue à Kuala Lumpur du 25 août au 2 septembre 1997. UN وعقد المؤتمر العشرون في كوالا لامبور في الفترة من ٢٥ آب/أغسطس إلى ٢ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٧.
    Une réunion préparatoire régionale de la Conférence a eu lieu à Kuala Lumpur en juillet 1996. UN وعقد اجتماع إقليمي تحضيري للمؤتمر في كوالا لمبور في تموز/يوليه ١٩٩٦.
    Un atelier de quatre jours a eu lieu à Kuala Lumpur (Malaisie) en septembre. UN وعقدت حلقة عمل مدتها أربعة أيام في كوالا لمبور بماليزيا في أيلول/سبتمبر.
    Accord portant création de l’Institut de développement de la radiodiffusion pour l’Asie et le Pacifique, conclu à Kuala Lumpur le 12 août 1977 UN الاتفاق المنشئ لمعهد آسيا- المحيط الهادئ للتطوير اﻹذاعي، المبرم في كوالا لامبور في ١٢ آب/أغسطس ١٩٧٧
    À cet égard, ma délégation tient à rappeler qu'au treizième Sommet du Mouvement non aligné, tenu à Kuala Lumpur cette année, une profonde inquiétude a été exprimée au sujet de la lente progression du désarmement nucléaire. UN وفي هذا الصدد، يود وفدي أن يشير إلى أنه أُعرب في مؤتمر القمة الثالث عشر لبلدان حركة عدم الانحياز، المعقود في كوالا لمبور هذا العام، عن القلق العميق إزاء بطء التقدم المحرز في نزع السلاح النووي.
    Il conviendrait donc de consulter des bases de données appropriées, comme celles du Bureau maritime international à Kuala Lumpur (Malaisie), pour identifier des séries de délits. UN وينبغي البحث في قواعد البيانات الملائمة، بما فيها قواعد البيانات التي يحتفظ بها المكتب البحري الدولي في كوالا لامبور بماليزيا، للوقوف على أي مجموعات بعينها من الجرائم.
    8. La source indique également, que le 22 novembre 2003, les neuf étudiants ont rencontré leurs avocats au siège de la police à Kuala Lumpur pour la première fois depuis leur arrestation. UN 8- ويشير المصدر أيضاً إلى أن الطلبة التسعة التقوا محاميهم في 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 في مقر الشرطة في كوالا لامبور لأول مرة منذ القبض عليهم.
    Ces deux événements importants se dérouleront à Kuala Lumpur du 15 au 17 décembre 2006. UN وستعقد هاتان المناسبتان الهامتان في كوالا لمبور في الفترة من 15 إلى 17 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    L'orateur se réjouit de la préparation par l'ONUDI de la conférence sur les biocarburants qui se tiendra à Kuala Lumpur en juillet 2007. UN وأثنى على الأعمال التي تقوم بها اليونيدو تحضيرا للمؤتمر الدولي المعني بالوقود الأحيائي المقرّر عقده في كوالا لمبور، في تموز/ يوليه 2007.
    b) La huitième réunion du Forum sur la réforme du droit de l'insolvabilité en Asie (FAIR) tenue à Kuala Lumpur. UN (ب) المشاركة في الاجتماع الثامن للمنتدى المعني بإصلاح نظم الإعسار في بلدان آسيا، الذي عُقد في كوالا لُمبور.
    J'ai essayé les Drogués Anonymes après qu'une fumerie d'opium à Kuala Lupur ait triomphé de moi. Open Subtitles لقد جربت هذا مع الأمن الوطني بعد وكر الأفيون في " كوالا لامبور " ، لقد بذلت قصارى جهدي
    Tu étais à Kuala Lumpur l'an dernier. Open Subtitles كنت في كوالا لمبور العام الماضي.
    à Kuala Lumpur, il s'est entretenu avec l'ancien Envoyé spécial du Secrétaire général pour le Myanmar. UN وفي كوالا لامبور، عقد اجتماعا مع المبعوث الخاص السابق للأمين العام إلى ميانمار.
    À ce titre, quatre ateliers ont déjà été organisés en Namibie, à Singapour, à Nairobi et à Kuala Lumpur, pour les pays d'Afrique et d'Asie. UN وفي إطار هذا المشروع، نظمت فعلا أربع حلقات عمل تدريبية في ناميبيا وسنغافورة ونيروبي وكوالا لامبور لبلدان آسيا وأفريقيا.
    Dans la région de l'Asie et du Pacifique, une petite équipe a également été établie à Kuala Lumpur. UN وهناك أيضاً دعم إقليمي متاح في منطقة آسيا والمحيط الهادئ بفضل إنشاء فرقة صغيرة في كوالالمبور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد