ويكيبيديا

    "à l'administrateur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إلى مدير البرنامج
        
    • الى مدير البرنامج
        
    • لمدير البرنامج
        
    • إلى مديرة البرنامج
        
    • إلى كبير الموظفين التنفيذيين
        
    • أمام مدير البرنامج
        
    • مديرة البرنامج إلى
        
    • الإزالة بإصدار
        
    • الفحص الآلي
        
    • إلى بعضهما
        
    • المدير المعاون والمدير
        
    • إلى الموظف المسؤول بالوكالة
        
    • إلى الحاكم
        
    • إلى الرئيس التنفيذي
        
    • إلى المدير أن
        
    Les directeurs des bureaux régionaux devraient faire rapport à l'Administrateur par l'entremise de l'Administrateur associé. UN ومن الواجب على مديري المكاتب القطرية أن يقدموا تقاريرهم إلى مدير البرنامج عن طريق مدير البرنامج المساعد.
    Le rapport final et, le cas échéant, les recommandations du CSGP, sont alors présentés à l'Administrateur; iii. UN ثم يقدم التقرير النهائي وأية توصيات من لجنة مراقبة إدارة البرامج إلى مدير البرنامج الإنمائي.
    De plus, la directive ne précisait pas à quelle date les rapports devaient être communiqués à l'Administrateur. UN علاوة على ذلك، فإن التوجيهات العامة لم تذكر الموعد المحدد لتقديم التقارير إلى مدير البرنامج.
    Les questions relatives à l'engagement de la haute direction en faveur de l'évaluation et le suivi étaient posées à l'Administrateur. UN ووجهت أسئلة الى مدير البرنامج بشأن التزام اﻹدارة العليا بعمليتي التقييم والرصد.
    Cela permet à l'Administrateur de présenter l'ensemble des coûts associés aux mesures de sécurité de façon exhaustive et transparente. UN مما يتيح لمدير البرنامج عرض التكاليف الكاملة المتعلقة بالاحتياجات الأمنية المقررة من الأمم المتحدة على نحو شامل وشفاف.
    Cela n'a toutefois pas affecté les assurances générales fournies à l'Administrateur. UN بيد أن هذا الأمر، لم يؤثر على الضمان الشامل الذي قدم إلى مديرة البرنامج.
    Le Bureau de l'audit et des investigations soumet ses résultats à l'Administrateur et à d'autres hauts responsables, selon qu'il convient. UN يقدم مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات النتائج التي يتوصل إليها إلى مدير البرنامج وغيره من كبار المديرين حسب مقتضى الحال.
    Toutes les propositions supplémentaires relatives au budget institutionnel sont examinées par l'Administrateur assistant et Directeur du Bureau de la gestion, qui présente ses recommandations à l'Administrateur. UN يستعرض مدير البرنامج المساعد، مكتب الإدارة، أي ميزانية مؤسسية تكميلية، ويقدم توصيات إلى مدير البرنامج.
    Les recommandations du Comité de déontologie des Nations Unies sont envoyées à l'Administrateur. UN تُرسل توصيات لجنة الأمم المتحدة للأخلاقيات إلى مدير البرنامج.
    Rapports du Bureau des fonds d'affectation spéciale multidonateurs à l'Administrateur UN تقديم التقارير عن أنشطة مكتب الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين إلى مدير البرنامج
    Les cas pour lesquels aucune décision n'a pu être prise seront renvoyés à l'Administrateur et au Directeur exécutif à des fins de décision. UN وأوضح أن الحالات التي لم يمكن فيها التوصل إلى قرار سوف تحال إلى مدير البرنامج وإلى المدير التنفيذي للبت في أمرها.
    Les cas pour lesquels aucune décision n'a pu être prise seront renvoyés à l'Administrateur et au Directeur exécutif à des fins de décision. UN وأوضح أن الحالات التي لم يمكن فيها التوصل إلى قرار سوف تحال إلى مدير البرنامج وإلى المدير التنفيذي للبت في أمرها.
    Le nouveau Service de l'évaluation et de la planification stratégique (SEPS) rend compte directement à l'Administrateur. UN ويقدم مكتب التقييم والتخطيط الاستراتيجي المنشأ حديثا تقاريره الى مدير البرنامج مباشرة.
    Le Directeur du Bureau de l'évaluation et de la planification stratégique fait rapport à l'Administrateur UN يقــــدم مديــر مكتــب التقييم والتخطيط الاستراتيجـي تقاريره الى مدير البرنامج.
    Hommage d'adieu à l'Administrateur assistant et Directeur du Bureau UN تحية وداع لمدير البرنامج المساعد ومدير مكتب الشراكات
    Cela n'a toutefois pas affecté les assurances générales fournies à l'Administrateur. UN بيد أن هذا الأمر، لم يؤثر على الضمان الشامل الذي قدم إلى مديرة البرنامج.
    Il a demandé à l'Administrateur de lui présenter une liste de candidats qualifiés à sa session de 2013. UN وطلب المجلس إلى كبير الموظفين التنفيذيين أن يقدم قائمة تصفية بالمرشحين المناسبين إلى المجلس في دورته لعام 2013.
    vi) A des capacités démontrées dans le domaine des opérations et de la gestion et les moyens de fournir les services nécessaires de manière efficace par rapport aux coûts et de rendre des comptes à l'Administrateur. UN ' ٦ ' وأن تكون قد ثبتت مقدرته التنفيذية والتنظيمية وقدرته على توفير الخدمات اللازمة بطريقة فعالة من حيث التكاليف وضمان توفر المساءلة أمام مدير البرنامج.
    5. Reconnaît que les 10 principaux contribuants ont fourni près de 82 % des ressources ordinaires en 2011, et demande à l'Administrateur de redoubler d'efforts pour mobiliser des ressources ordinaires et continuer d'accroître le nombre de contribuants; UN 5 - يسلّم بأن الجهات المانحة العشر الأكبر قدّمت ما يقرب من 82 في المائة من الموارد العادية في عام 2011، ويدعو مديرة البرنامج إلى مضاعفة جهودها لتعبئة الموارد العادية ومواصلة العمل على زيادة عدد الجهات المساهمة؛
    39. Pour engager la procédure de délivrance d'UQA ou d'UAB, les Parties visées à l'annexe I donnent pour instruction à l'Administrateur de leur registre national de délivrer des UQA ou UAB et de les placer sur un compte spécifique tenu dans ce registre. UN 39- يشرع الطرف المدرج في المرفق الأول في إصدار وحدات الكميات المخصصة أو وحدات الإزالة بإصدار تعليمات لسجله الوطني لإصدار وحدات الكميات المخصصة أو وحدات الإزالة في حساب محدد داخل ذلك السجل.
    43. Dès que le contrôle automatisé est achevé, la structure responsable du relevé des transactions en notifie les résultats à l'Administrateur du registre d'origine et, en cas de cession à un autre registre, à l'Administrateur du registre de destination. UN 43- يقوم سجل المعاملات، لدى اكتمال الفحص الآلي، بإخطار السجل الذي يباشر عملية الإصدار، وفي حالة عمليات النقل إلى سجل آخر، بإخطار سجل الطرف المقتني، بنتائج الفحص الآلي.
    En cas de cession par transfert à un autre registre, l'administrateur du registre d'origine envoie également le dossier et une notification à l'Administrateur du registre de destination, qui fait de même; UN وفي حالة عمليات النقل إلى سجل آخر، يرسل أيضا سجل الطرفين المبادر والمقتني سجلاتهما وإخطاراتهما إلى بعضهما البعض؛
    311. En définissant la forme que prendrait la refonte, on avait fortement mis l'accent sur la responsabilisation individuelle tout au long de la structure hiérarchique, du représentant résident au directeur du bureau régional, à l'Administrateur associé et à l'Administrateur. UN ٣١١ - وجرى التشديد على المساءلة الفردية عن النتائج عند إعداد مجموعة اﻹصلاحات، مع وضع حدود واضحة للمساءلة انطلاقا من الممثل المقيم ووصولا إلى مدير المكتب اﻹقليمي، ومن مدير المكتب اﻹقليمي إلى المدير المعاون والمدير.
    Dans le cas de l'unité de coordination pour l'Amérique latine et les Caraïbes, le Secrétaire exécutif a demandé à l'Administrateur en charge du Mécanisme mondial de proposer des solutions pour que le représentant du Mécanisme mondial soit également installé dans les locaux de l'unité de coordination. UN وفي حالة وحدة التنسيق الإقليمية لمنطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي، طلب الأمين التنفيذي إلى الموظف المسؤول بالوكالة عن الآلية العالمية العمل على الخيارات الممكنة كي تكون وحدة التنسيق الإقليمية هي مقر عمل ممثل الآلية.
    ii) Il doit présenter une déclaration à l'Administrateur général ou à un fonctionnaire des services officiels dûment autorisé par celui-ci; UN ' 2` أن يقدم بياناً إلى الحاكم العام أو إلى موظف رسمي في الدائرة الحكومية يكون لديه تصريح منه؛
    Dans une de ces lettres, le Directeur de la Division des achats demandait à l'Administrateur de boucler la négociation sur le dernier point en suspens et de conclure le contrat. UN وفي إحدى الرسالتين، وهي رسالة من مدير شعبة المشتريات، طُلب إلى الرئيس التنفيذي أن يوقع على نقطة التفاوض الأخيرة من أجل المضي قدما في إبرام العقد.
    256. Le Conseil d'administration a demandé à l'Administrateur de lui présenter, à sa deuxième session ordinaire de 1997, un document de séance révisé sur le suivi de la résolution 95/56 du Conseil économique et social, compte tenu des observations formulées à la session en cours. UN ٢٥٦ - وطلب المجلس التنفيذي إلى المدير أن يقدم إلى المجلس في دورته العادية الثانية في عام ١٩٩٧ ورقة غرفة اجتماع منقحة عن متابعة قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٩٥/٥٦، على أن تراعى فيها التعليقات التي أبديت خلال المناقشة في الدورة الحالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد