Le Gouvernement devrait faire appel à l'assistance technique du Haut-Commissariat aux droits de l'homme pour l'établissement de cette nouvelle institution; | UN | وينبغي على الحكومة أن تلتمس المساعدة التقنية من مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في إنشاء هذه المؤسسة الجديدة؛ |
À cette fin, il pourrait faire appel à l'assistance technique du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR). | UN | ويمكن في هذا الصدد طلب المساعدة التقنية من مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين. |
À cet égard, l'État partie pourrait faire appel à l'assistance technique du HautCommissariat aux droits de l'homme et de l'UNICEF, notamment. | UN | ويمكن في هذا الصدد طلب المساعدة التقنية من جهات عدة منها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان واليونيسيف. |
À cette fin, il pourrait faire appel à l'assistance technique du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR). | UN | ويمكن في هذا الصدد طلب المساعدة التقنية من مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين. |
La Commission a exprimé l'espoir que des progrès seraient réalisés à cet égard et elle a appelé son attention sur la possibilité de recourir à l'assistance technique du Bureau. | UN | وأعربت اللجنة عن أملها في أن يحقق تقدم في هذا المجال ووجهت انتباه الحكومة إلى إمكانية طلب مساعدة تقنية من المكتب. |
À cet égard, l'État partie pourrait faire appel à l'assistance technique du HautCommissariat aux droits de l'homme et de l'UNICEF, notamment. | UN | ويمكن في هذا الصدد طلب المساعدة التقنية من جهات عدة منها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان واليونيسيف. |
À cet égard, l'État partie pourrait faire appel à l'assistance technique du Haut—Commissariat aux droits de l'homme et de l'UNICEF, notamment. | UN | ويمكن في هذا الصدد طلب المساعدة التقنية من جهات عدة منها مكتب مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان واليونيسيف. |
Il lui suggère en outre de faire appel à l'assistance technique du HautCommissariat aux droits de l'homme et de l'UNICEF, entre autres. | UN | كما تقترح اللجنة على الدولة الطرف التماس المساعدة التقنية من عدة جهات منها المفوضية السامية لحقوق الإنسان واليونيسيف. |
À cette fin, il pourrait faire appel à l'assistance technique du Haut—Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR). | UN | ويمكن في هذا الصدد طلب المساعدة التقنية من مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
À cet égard, il suggère à l'État partie de faire appel à l'assistance technique du HautCommissariat aux droits de l'homme et de l'UNICEF, entre autres. | UN | كما تقترح اللجنة في هذا الصدد أن تلتمس الدولة الطرف المساعدة التقنية من المفوضية السامية لحقوق الإنسان واليونيسيف وغيرهما. |
Dans cette optique, le Comité recommande à l'État partie de faire appel à l'assistance technique du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP), du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et de l'UNICEF, entre autres. | UN | وفي هذا السياق، توصي اللجنة الدولة الطرف بالتماس المساعدة التقنية من منظمات منها صندوق الأمم المتحدة للسكان، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، واليونيسيف. |
Dans cette optique, le Comité recommande à l'État partie de faire appel à l'assistance technique du FNUAP, du PNUD et de l'UNICEF, entre autres. | UN | وفي هذا السياق، توصي اللجنة الدولة الطرف بالتماس المساعدة التقنية من عدة جهات منها صندوق الأمم المتحدة للسكان، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، واليونيسيف. |
À cet égard, le Comité suggère à l'État partie de faire appel à l'assistance technique du HautCommissariat aux droits de l'homme, de l'UNICEF et de l'UNESCO, notamment. | UN | وفي هذا الصدد، تقترح اللجنة أن تطلب الدولة الطرف المساعدة التقنية من جهات مختلفة، ومنها المفوضية السامية لحقوق الإنسان واليونيسيف واليونسكو. |
À cet égard, le Comité suggère à l'État partie de faire appel à l'assistance technique du HautCommissariat aux droits de l'homme, de l'UNICEF et de l'UNESCO, notamment. | UN | وفي هذا الصدد، تقترح اللجنة أن تطلب الدولة الطرف المساعدة التقنية من جهات مختلفة، ومنها المفوضية السامية لحقوق الإنسان واليونيسيف واليونسكو. |
Dans le cadre de ce processus, il a été fait appel à l'assistance technique du Bureau international du Travail, dont les experts ont collaboré à l'établissement du texte définitif du projet. | UN | وخلال هذه العملية التُمست المساعدة التقنية من مكتب العمل الدولي حيث تعاون خبراء تابعون له في إعداد النص النهائي لمشروع القانون. |
À cet égard, le Comité suggère à l'État partie de faire appel à l'assistance technique du Haut—Commissariat aux droits de l'homme, de l'UNICEF et de l'UNESCO, notamment. | UN | وفي هذا الصدد، تقترح اللجنة أن تطلب الدولة الطرف المساعدة التقنية من جهات منها مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان واليونيسيف واليونسكو. |
Elle voulait donc croire que le Gouvernement répondrait de manière aussi détaillée que possible à ses demandes d'information et lui offrait de faire appel à l'assistance technique du Bureau. | UN | لهذا فقد أعربت عن أملها في أن تلبي الحكومة طلباتها على معلومات مفصلة قدر المستطاع، كما عرضت على الحكومة المساعدة التقنية من المكتب. |
Dans cette optique, le Comité recommande à l'État partie de faire appel, notamment, à l'assistance technique du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP), du PNUD et de l'UNICEF. | UN | وفي هذا السياق، توصي اللجنة الدولة الطرف بالتماس المساعدة التقنية من صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، ضمن منظمات أخرى. |
Le Comité encourage l'État partie à faire appel à l'assistance technique du HCDH et de l'UNICEF, entre autres. | UN | وتُشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تلتمس المساعدة التقنية من جهات منها المفوضية السامية لحقوق الإنسان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة. |
Le Comité a également recommandé au Gouvernement d'avoir recours à l'assistance technique du programme de services consultatifs et d'assistance technique du Centre pour les droits de l'homme. | UN | وأوصت اللجنة أيضا بأن تطلب الحكومة مساعدة تقنية من برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية لمركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان. |
Le Comité a également recommandé au Gouvernement d'avoir recours à l'assistance technique du programme de services consultatifs et d'assistance technique du Centre pour les droits de l'homme. | UN | وأوصت اللجنة أيضا بأن تطلب الحكومة مساعدة تقنية من برنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية لمركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان. |